Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip/September 2010
Halaman arsip Warung Kopi | |||||||||||
Kebijakan Arsip · Terkini |
Usulan Arsip · Terkini |
Teknis Arsip · Terkini |
Bahasa Arsip · Terkini |
Berita Arsip · Terkini |
Lain-lain Arsip · Terkini |
Pertanyaan
Kira-kira judul apa yang tepat untuk artikel ini?
- en:Pre-Columbian trans-oceanic contact
- Kontak trans samudra pada masa pra-Kolombus?
- en:Makassan contact with Australia
- Kontak Makassar dengan Australia?
Mimihitam 10:01, 2 September 2010 (UTC)
- Usul saya: "Hubungan lintas samudra masa pra-Kolombus" dan "Hubungan nelayan Makasar dengan Australia". Salam, Naval Scene (bicara) 10:32, 2 September 2010 (UTC)
Terima kasih Mimihitam 12:06, 3 September 2010 (UTC)
Mau tanya
Mana yang kira-kira lebih tepat?
Trims Mimihitam 12:06, 3 September 2010 (UTC)
Artikel Landak Salah Terjemah
Artikel Landak merupakan salah terjemah. Landak dalam bahasa Inggris adalah porcupine, sedangkan artikel Landak yang dibuat merupakan terjemahan dari hedgehog yang hewan ini tidak ada di Indonesia. Diharapkan ada yang mau memperbaikinya. Terima kasih. A2drean (bicara) 15:31, 3 September 2010 (UTC)
- Kalau begitu artikel en:Porcupine ini nanti jadi referensinya untuk menggantikannya. Salam (mudik mode on), Naval Scene (bicara) 09:36, 6 September 2010 (UTC)
Hatnote
Kira-kira hatnote bisa di-indonesiakan sebagai apa ya? Kia 80:Þ 08:47, 6 September 2010 (UTC)
Catatan topi, tidak kedengaran lucu? Kia 80:Þ 13:42, 6 September 2010 (UTC)
- Catatan kepala / catatan awal ? Albertus Aditya (bicara) 14:13, 6 September 2010 (UTC)
Catatan muka? ΑΛΑΓΟΣ ✉ 14:48, 6 September 2010 (UTC)
Belum ada kesepakatan mengenai hal ini. Voting aja deh . Voting akan dibuka selama 1 minggu terhitung mulai hari ini. Kia 80:Þ 05:46, 24 September 2010 (UTC)
Pemungutan Suara Penerjemahan Hatnote ke dalam bahasa Indonesia | |||
---|---|---|---|
Catatan kepala | Catatan awal | Catatan muka | Catatan atas |
Ok, jadi pemenangnya adalah Catatan atas. Kalo sempat saya akan terjemahin dari enwiki Kia 80:Þ
Trans-New Guinea
Apa terjemahan yg cocok untuk Trans-New Guinea? Trans Guinea Baru atau Trans Papua? Lintas Guinea Baru atau Lintas Papua? Terima kasih NoiX180 (bicara) 10:58, 8 September 2010 (UTC)
- Trans Nugini atau Lintas Nugini mungkin? Mimihitam 11:10, 8 September 2010 (UTC)
- Justru saya menghindari penggunaan "Nugini" karena en:New Guinea tersambung ke Pulau Irian atau Papua atau Guinea Baru. NoiX180 (bicara) 11:17, 8 September 2010 (UTC)
Siapa yang bikin istilah "Nugini"? --Ezagren μιλήσουν 12:34, 8 September 2010 (UTC)
Minal Aidin Wal Faizin!
Di bagian atas tertulis: من العاءدين و الفاءيزين . Seharusnya adalah: من العائدين و الفائزين . Alfarq (bicara) 15:06, 12 September 2010 (UTC)
Peristiwa terbaru
Dipindahkan ke Permohonon pendapat peristiwa terkini Serenity (bicara)