Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip/2018/10

Distrik elektoral & Dapil

sunting

Saya lihat artikel-artikel pemilu di Indonesia memakai kata "daerah pemilihan/dapil" untuk divisi2 pemilu. Kalo gitu boleh tidak saya ubah kata distrik elektoral yang biasa dipakai dalam artikel2 pemilu luar negeri dengan kata "daerah pemilihan/dapil" biar nggak neoglotisme gitu --What a joke (bicara) 5 Oktober 2018 12.33 (UTC)[balas]

@What a joke ganti saja. Contohnya "Hungary (European Parliament constituency)" diterjemahkan jadi "Hongaria (daerah pilih Parlemen Eropa)" alih-alih "konstituensi".  Mimihitam  5 Oktober 2018 16.50 (UTC)[balas]

Panduan penerjemahan

sunting

Buat yang hobi/tertarik menerjemahkan: @Glorious Engine:, @Veracious:, @Hanamanteo:, @AMA Ptk:, @Adeninasn:

Memanggil juga para sesepuh kalau misalkan ada waktu: @Meursault2004:, @IvanLanin:, @Sentausa:

Tambahan: @Farras:, @HaEr48:

Mengingat kemarin baru saja terjadi insiden "periksa terjemahan", saya telah memperbaharui halaman panduan dalam menerjemahkan artikel yang terakhir disusun pada tahun 2007. Silakan ditambahkan kalau dirasa ada yang kurang/keliru.

Atas perhatiannya saya haturkan terima kasih.  Mimihitam  5 Oktober 2018 17.11 (UTC)[balas]

Sudah saya tambahkan 2 poin, cuman mungkin yang bagian soal neologisme perlu disempurnakan mengingat perkara ini sering banget dipermasalahin ama M. Adiputra --Glorious Engine (bicara) 6 Oktober 2018 04.07 (UTC)[balas]

Oke Mas @Mimihitam:, terima kasih untuk panduannya. Maaf baru dibaca :) --Adeninasn (bicara) 8 Oktober 2018 15.46 (UTC)[balas]

Penyingkapan

sunting

Saya lihat SSY menerjemahkan Wahyu kepada Yohanes menjadi Penyingkapan kepada Yohanes. Apakah info ini perlu ditambahkan atau tidak usah mengingat cangkupannya hanya pada SSY dan bukannya Kristen mainstream ? --Glorious Engine (bicara) 8 Oktober 2018 08.21 (UTC)[balas]

@Glorious Engine: Info itu dapat saja ditambahkan, tetapi saat ini penggunaannya tidak terlihat dalam Kristen mainstream. JohnThorne (Bicara) 19 Oktober 2018 20.12 (UTC)[balas]

kosakata teknologi

sunting

adakah kumpulan kosakata dalam berbagai istilah di dalam teknologi yang udah disepakat? Jangan diklik (bicara) 15 Oktober 2018 13.26 (UTC)[balas]

@MuRiIrUm: Disini -> Daftar_istilah_Internet_Indonesia. flixwito ^(•‿•)^ 21 Oktober 2018 08.04 (UTC)[balas]

Saya tadi barusan meng-interwiki-kan artikel-artikel soal zakat di WBI dengan Wikipedia bahasa Arab. Tolong dikoreksi ya kalo ada yang salah:

--Glorious Engine (bicara) 21 Oktober 2018 07.59 (UTC)[balas]

Sy merasa bahwa istilah² penerjemahan di atas, beberapa dari antaranya PATUTNYALAH ditinjau kembali. --AMA Ptk (bicara) 28 Oktober 2018 03.52 (UTC)[balas]
@Glorious Engine: Lihat jawabanku diatas. HaEr48 (bicara) 29 Oktober 2018 02.51 (UTC)[balas]
@HaEr48: Rikaz bukannya barang temuan dr galian kah? Serupa, jika ada bertemu harta karun dr menggali, rikaz namanya? --AMA Ptk (bicara) 30 Oktober 2018 16.53 (UTC)[balas]
@AMA Ptk: Sepertinya sudah diinterwiki kan rikaz dan zakat barang temuan? lihat https://www.wikidata.org/wiki/Q20420615. HaEr48 (bicara) 30 Oktober 2018 17.05 (UTC)[balas]

Molekular vs Molekuler

sunting

Ini seperti membangkitkan topik zombi karena saya pikir dulu sekali, topik ini pernah dibahas. Namun, berdasarkan beberapa pemuktahiran terbaru, saya pikir konsensus untuk kata molecular (EN) atau moleculaire (FR) sepertinya sudah bisa diatasi. Kata molekular sendiri saat ini sudah tidak ditemukan di KBBI daring: https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/molekular Sedangkat kata molekuler sepertinya sudah diterima sebagai ejaan baku kata ini.

Beberapa artikel di Wikipedia Indonesia yang mengandung kata molecular diterjemahkan menjadi molekular, saya pikir ini kurang tepat karena bisa saja, kata ini tidak diserap dari bahasa Inggris, melainkan dari bahasa Prancis dan akhiran -aire diserap menjadi -er seperti di kata millionaire menjadi miliuner. Apakah hal ini bisa didiskusikan kembali? Bimbingan dan pertolongannya akan sangat menolong. Adeuss (bicara) 25 April 2018 03.49 (UTC)[balas]

Idem sama bagian "Zakat" di atas, saya minta koreksi atas penginterwikian artikel-artikel tentang salat berikut:

  1. ar:صلاة التوبةid:Salat Taubat
  2. ar:صلاة التسابيحid:Salat Tasbih
  3. ar:صلاة المريضid:Salat munfarid
  4. ar:صلاة الوحشةid:Salat Awwabin

--Glorious Engine (bicara) 28 Oktober 2018 05.00 (UTC)[balas]

Adapun yg terbawah, "Shalat Wahsyah" tdk bisa diterjemah sebagai Salat Awwabin". --AMA Ptk (bicara) 28 Oktober 2018 05.36 (UTC)[balas]

Monggo bung AMA buat pembetulan di Wikidata: wikidata:Q28192374

Trus dipadankan saja dengan artikel-artikel dalam kategori Salat di en.wiki

--Glorious Engine (bicara) 28 Oktober 2018 23.45 (UTC)[balas]

Setau saya, dua pertama benar, sedangkan dua yang kedua salah. Nomor 3 yang ar sepertinya salat orang sakit, dan nomor 4 sepertinya salat yang hanya dilakukan Umat Syiah yang mungkin tidak ada artikelnya di WBIndonesia. HaEr48 (bicara) 29 Oktober 2018 02.42 (UTC)[balas]