Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip/Agustus 2012


  Pembicaraan mengenai topik ini dialihkan ke sini pada pembicaraan Wikipedia:Usulan_penghapusan/Pemulihsembuhan_alirkembali#Pemulihsembuhan_alirkembali.
Anda dapat menghapus pesan ini kapan saja dengan membuang templat {{User:Ariyanto/alihtb}} atau {{Pengguna:Ariyanto/alihtb}} pada halaman ini.


Titel atau gelar? sunting

Saya menemukan kata "titel" di artikel River Plate dan masih banyak artikel mengenai klub sepakbola di sini. Manakah yang lebih cocok untuk mengkategorikan silverware yang diraih sebuah klub sepakbola? Titel, gelar, atau apa?

(Di English Wiki sendiri biasanya tercantum honours won by club)

Mohon opininya. Salam. SpartacksCompatriot (bicara) 9 Agustus 2012 09.08 (UTC)[balas]

Gunakan gelar saja, tetapi titel pun sebenarnya tidak masalah. Albertus Aditya (bicara) 9 Agustus 2012 14.37 (UTC)[balas]
Per Juventus F.C. dan Real Madrid C.F. yang sudah AP dan semua klub Liga Utama Inggris kata-kata Prestasi digunakan untuk judul bagian yang anda maksud. Eddy bf (bicara) 9 Agustus 2012 20.02 (UTC)[balas]

Mursi dan Morsi sunting

Saya menemukan halaman mengenai Presiden Mesir, Muhammad Mursi. Perlukah judul entri ditukar menjadi Mohammed Morsi, seperti yang ada di Wikipedia Bahasa Inggris? Nama asli beliau merupakan Mohamed Morsi Isa al-Ayyat. Perlu diketahui juga nama beliau adalah مرسى, yang diucapkan 'Morsi' di Mesir. SpartacksCompatriot (bicara) 9 Agustus 2012 22.51 (UTC)[balas]

Menurut petunjuk kata serapan yang kita miliki, memang sudah benar Muhammad Mursi, sebagaimana Omar menjadi Umar, Ottoman menjadi Utsmaniyah. Eddy bf (bicara) 9 Agustus 2012 23.27 (UTC)[balas]
Bahasa Indonesia bisa by pass langsung menyerap kata dari bahasa Arab, mengapa harus lewat bahasa Inggris dulu? Lagian subjek yang dimaksud adalah orang Arab, bukan orang Barat. ~~   Ariyanto   10 Agustus 2012 06.44 (UTC)[balas]
Karena tidak semua orang bisa baca tulisan arab mas.   Eddy bf (bicara) 10 Agustus 2012 06.54 (UTC)[balas]
Betul juga mas  ~~   Ariyanto   10 Agustus 2012 07.08 (UTC)[balas]
Dan aksara Arab ada juga beda-bedanya.... SpartacksCompatriot Lapor! 10 Agustus 2012 11.53 (UTC)[balas]
Sudahlah, Muhammad Mursi aja, ya? Ezagren (kirim pesan) 10 Agustus 2012 12.14 (UTC)[balas]
Ya sudah. Eddy bf (bicara) 10 Agustus 2012 12.37 (UTC)[balas]

  Selesai

Walaupun sudah terselesaikan, saya mau beri komentar. Bahasa Arab Mesir bisa berupa Bahasa Arab yang dialeknya berbeda dengan Bahasa Arab pada umumnya, bahkan mungkin sudah beda bahasa. Dan bahkan ada Wikipedianya sendiri.  Sersan  | Lapor! 13 September 2012 04.43 (UTC)[balas]

Penyamaan judul sunting

Sebaiknya:

  1. Daftar episode <nama kartun> atau
  2. Daftar episode dalam <nama kartun>

Terima kasih. karena kadang" ada yang versi di atas, ada yg versi di bawah. Ivory W (bicara) 11 Agustus 2012 05.17 (UTC)[balas]

Saya  Suka opsi yang pertama ~~   Ariyanto   11 Agustus 2012 05.32 (UTC)[balas]
  Setuju opsi yang pertama. Ringkas, efektif dan mendingan. SpartacksCompatriot Lapor! 11 Agustus 2012 07.38 (UTC)[balas]
Saya rasa opsi pertama yang benar. Bisa diambil tindak lanjut selanjutnya. Salam. Albertus Aditya (bicara) 11 Agustus 2012 08.44 (UTC)[balas]
tolong ya kalau masih ada judul yang menggunakan opsi 2 dialihkan ke opsi 1. thx. Ivory W (bicara)

Bahasa Hakka / Bahasa Khek sunting

Kosakata bahasa Hakka banyak kemiripan dengan bahasa Korea, Jepang, dan bahasa-bahasa di asia timur lainnya..

Zhong (bicara) 17 Agustus 2012 03.36 (UTC)[balas]

Terus gue harus bilang wow gitu?  ~~   Ariyanto   18 Agustus 2012 01.51 (UTC)[balas]
Bung mungkin ini hanya sekedar pemberitahuan. Imanuel NS Uen (Pesan di sini) 18 Agustus 2012 12.05 (UTC)[balas]
Saya juga becanda kali bung, hehe ~~   Ariyanto   18 Agustus 2012 13.42 (UTC)[balas]
okay hehehehe salam Imanuel NS Uen (Pesan di sini) 21 Agustus 2012 03.48 (UTC)[balas]

  SelesaiImanuel NS Uen (Pesan di sini) 21 Agustus 2012 03.48 (UTC)[balas]

sekedar menanyakan sunting

ada yg tau ga terjemahan dlm bhs indonesia baiknya apa ya:

  1. spin-off
  2. shorts (utk film)

makasih. Ivory W (bicara) 25 Agustus 2012 04.47 (UTC) Apa nih??Ivory W (bicara) 25 Agustus 2012 04.47 (UTC)[balas]

apakah ada yang bisa menjelaskan maksud dari kata kata ini? Bahasanya terlalu tinggi. Gak ngerti....

– komentar tanpa tanda tangan oleh Aris riyanto (bk) . 27 Agustus 2012 07.49 (UTC)[balas]

bandingkan dengan ini... Anda lebih mudah memahami yg mana?

– komentar tanpa tanda tangan oleh Aris riyanto (bk) . 27 Agustus 2012 10.24 (UTC)[balas]

Pemakaian kata yang kurang lazim sunting

Setelah cukup lama tidak menyunting di wikipedia, akhir-akhir ini tampaknya ada beberapa pengguna baru yang menyunting beberapa artikel dengan istilah yang kurang lazim. Menurut saya artikel di Wikipedia harus memakai istilah yang mudah dimengerti atau lebih lazim. Jika sudah ada padanannya, sebaiknya tidak perlu repot-repot mencari istilah yang lebih tak lazim. Tidak perlu menghindari kata serapan dari istilah asing (ingatlah bahwa bahasa Indonesia terus berkembang). Memakai istilah serapan dari bahasa asing bukanlah karena merasa istilah itu keren, tapi karena lebih lazim. Sebaliknya menggunakan istilah yang tak lazim (kadangkala cenderung memaksa) itulah yang namanya memaksakan kehendak karena merasa istilah tersebut lebih keren, meskipun kurang lazim.
Mana yang lebih penting, istilah yang keren atau istilah yang lazim? Semuanya pasti setuju untuk menggunakan istilah yang lebih lazim. -- Adiputra बिचर -- 1 September 2012 15.36 (UTC)[balas]

Setuju. Contoh artikelnya yang mana ya? SpartacksCompatriot 1 September 2012 15.38 (UTC)[balas]
Lihat kontribusi pengguna berikut ini: AimsleeHayes dan Sebastian.Remy. Yang aneh adalah, kalau sudah ada padanan dalam bahasa Indonesia, kenapa mesti repot-repot menggantinya dengan istilah yang kurang lazim? Apakah tidak suka dengan kata-kata serapan? Apakah merasa istilah asli nusantara lebih keren? Poin penting adalah, kita harus menyunting secara objektif. -- Adiputra बिचर -- 1 September 2012 15.52 (UTC)[balas]
Ya, sudah saya amati. Sebastian.Remy ini sudah diblokir. Sementara yang pertama, tampaknya menyunting secara sporadis dan mengubah banyak artikel. Harus diperingatkan atau sebaiknaya diapakan? SpartacksCompatriot 1 September 2012 15.56 (UTC)[balas]
Diperingatkan. Kemungkinan ada semacam aktivitas (yang dikomando) untuk menyebarkan neologisme di Wikipedia Indonesia. Kalau ada mood, saya akan memperbaiki suntingan-suntingan yang mereka lakukan. -- Adiputra बिचर -- 1 September 2012 16.03 (UTC)[balas]

Mungkin pengguna tsb menggunakan sockpuppet (akun siluman) dalam aksinya. Karena alasan pemblokiran si Sebastian.Remy adalah menyakahgunakan beberapa akun. Sekedar curhat, Saya juga punya 22 sockpuppet di en.wiki dan semuanya telah diblokir (termasuk saya sih) sama en:User:Elockid. daftar sockpuppet saya. Salam. --Dede2008 (bicara) 4 September 2012 10.57 (UTC)[balas]

Hebat, bisa terbang...   -- Wagino 20100516 (bicara) 4 September 2012 12.46 (UTC)[balas]

Dari model suntingannya, sebenarnya sudah tidak perlu ditanyakan lagi siapa pelaku yang menambah-nambahkan istilah kurang lazim di wikipedia ini. Akun aslinya sendiri sudah diblokir 3 bulan, dan semenjak itu ia sudah membuat sekitar 6-7 akun siluman baru. RaymondSutanto (bicara) 4 September 2012 13.20 (UTC)[balas]

  Eddy bf (bicara) 4 September 2012 22.05 (UTC)[balas]

Sebenarnya penciptaan dan usaha mempopulerkan neologisme tidak dilarang, malah bagus menurut saya. Tapi tempatnya bukan di Wikipedia. Kalau mau lakukan di media massa dan di jurnal ilmiah. Kalau sudah populer dan diterima baru bisa dipakai di Wikipedia. Gombang (bicara) 5 September 2012 11.44 (UTC)[balas]

Benar. Neologisme bisa bermanfaat, bisa pula mengganggu. SpartacksCompatriot (lapak) 5 September 2012 12.23 (UTC)[balas]