Bahasa Melayu Malaysia

dialek bahasa Melayu yang dituturkan di Malaysia, bahasa resmi di Malaysia sesuai Persekutuan Perlembagaan (UUD Malaysia) pasal 152 "bahasa resmi ialah bahasa Melayu"
(Dialihkan dari Bahasa Malaysia)

Bahasa Melayu Malaysia atau Bahasa Malaysia [5][a] (Jawi: بهاس ملايو مليسيا) adalah sebuah dialek dari bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia dan diakui secara konstitusional sebagai bahasa nasional menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Perkara 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia): "Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu".[6]

Melayu Malaysia
ملايو مليسيا
Dituturkan di Malaysia
Penutur bahasa
10,3 juta penutur (tidak tercantum tanggal)
Bentuk awal
Alfabet Latin
Abjad Jawi[3]
Braille Melayu Malaysia
Bahasa Melayu Berkode Secara Manual
Status resmi
Bahasa resmi di
 Malaysia
Diatur olehDewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia)
Kode bahasa
ISO 639-3zsm
Glottologstan1306[4]
IETFms-my

Sejarah

Pada tanggal 4 Juni 2007, kabinet Malaysia membuat gagasan untuk menggantikan penggunaan istilah "bahasa Melayu" menjadi "bahasa Melayu Malaysia" untuk membedakan dialek Melayu yang dituturkan di Malaysia dengan negara lain, meskipun secara dasarnya bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia tidak memiliki perbedaan dengan bahasa Melayu di negara-negara lain.

Kabinet tersebut juga malah menganjurkan semua kementerian, universitas, dan perguruan tinggi untuk memberitahu departemen dan instansi terkait untuk menggunakan istilah "bahasa Malaysia" dalam surat-menyurat, catatan dan dokumen.[7][8][9][10]

Namun bagaimanapun, usulan gagasan tersebut tidak disetujui secara konstitusional karena sangat bertentangan dengan Undang-Undang Dasar Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia) yang menyebutkan bahwa bahasa nasional Malaysia adalah bahasa Melayu.

Dan secara linguistik, istilah "bahasa Malaysia" tidak memiliki wujud yang nyata dan tidak dapat dibenarkan penggunaannya, karena istilah tersebut tak lain hanyalah sebuah gagasan politik yang mengacu kepada entitas bahasa yang telah berwujud; yakni bahasa Melayu.

Kosakata

Salah satu ciri kosakata dalam dialek Melayu Malaysia yaitu mengubah seluruh kata dalam bahasa Inggris yang berakhiran "-tion" menjadi "-syen", "-ice" menjadi "-is", "-ake" mejadi "-ek", "-age" maupun "-ege" menjadi "-ej", dan lain-lain. Berikut merupakan contoh beberapa kosakatanya:

Melayu Malaysia Arti
ye (ya) ya
Acheh Aceh (etnis maupun bahasa)
ais es
almari lemari
amik/amek ambil
apsal (apa pasal) mengapa
awak Anda
awek/pompuan pacar (perempuan)
ayat kata/perkataan
balak/pakwe pacar (lelaki)
baloi/berbaloi layak; pantas
bandar kota
bapuk/pondan banci
basikal sepeda
beg tas; ransel
bekas wadah
betik pepaya
bilik kamar; ruang
bilik air kamar mandi
bilik darjah ruang kelas
blah berpencar
bleh/leh (boleh) bisa
budak anak
cakap ngomong
chiku sawo
China Cina
chun/lawa cantik
chane/chamne (macam mana) bagaimana
dewan aula
divisyen divisi
dorang/derang mereka
ehwal perihal
ejen agen
aksi aksi
emosi emosi
epal apel
fiksyen fiksi
gam lem
garaj garasi
gi/pegi pergi
haiwan hewan
hospital rumah sakit
ibu pejabat/ibu ofis kantor pusat
imej gambar
Inggeris Inggris
injeksyen injeksi
jane/penjane (penjana) hidup/penghidup
jantina jenis kelamin; gender
Jepun Jepang
jer/je (sahaja) aja
jerung hiu
jom ayo
kaki -- tukang --
kamceng akrab
kapal terbang pesawat
kat (dekat) di
katil kasur
khabar berita
kecik/kecil kecil
kerabu/nasi kerabu (diserap dari bahasa Thai: ครับ, khrạb) khao yam (makanan dari Thailand)
kek kue
kene (kena) harus
kete/kerete (kereta) mobil
kes kasus
kicap kecap
ko (kau) kamu
kolej perguruan tinggi
konvokesyen wisuda (kuliah)
korapsyen korupsi
kucing kucing
kusyen cushion (makeup)
lai pir
lalu lewat
lapangan terbang bandara
lori/trak truk
makmal laboratorium
meh (mari) mari
mesej pesan
minyak masak minyak goreng
misi misi
muzium museum
negeri provinsi; negara bagian
nenas/nanas nanas
ofis/pejabat kantor
opsyen pilihan
opsyenal opsional
oren jeruk
pastu (selepas itu) setelah itu
pasu pot
pekene (apa kena) suguhan
pempetisyen petisiwan
pemadam penghapus
pembaris penggaris
pengerusi ketua
percume (percuma) gratis
petisyen petisi
pokok pohon
polis polisi
posyen ramuan
poyo/selenge buruk
profesyen/profesion profesi
pusing putar; belok
pusing-pusing berkeliling-keliling
reti tahu
rosak rusak
saiz ukuran
segera instan
seksyen bagian
semalam kemarin
sembang ngobrol
senang mudah; gampang
skodeng mengintai
sos saus
stesen stasiun
subjek mata pelajaran
subseksyen subbagian
substesen cabang
sudu sendok
syarikat serikat
tahniah selamat
takleh/tokleh (tak boleh) tidak bisa
takyah (tak payah) tidak perlu
teksi taksi
televisyen televisi
tembikai semangka
tembikai susu melon
tempatan lokal
tension tensi
tilam Ranjang
tradisi tradisi
tradisional tradisional
tuisyen biaya (perkuliahan)
ubat obat
ubat gigi odol; pasta gigi
agama/ugama agama
universiti universitas
visi visi
tak/tidak tidak
zon zona
zoo/taman haiwan kebun binatang

Nama-nama hari

Melayu Malaysia Arti
Isnen (Isnin) Senin
Selase (Selasa) Selasa
Khamis Kamis
Jumaat Jumat
Ahad Minggu

Nama-nama bulan

Melayu Malaysia Arti
Mac Maret
Jun Juni
Julai Juli
Ogos Agustus
Disember Desember

Nama-nama planet

Melayu Malaysia Arti
Utarid Merkurius
Zuhrah Venus
Bumi Bumi
Marikh Mars
Musytari Jupiter
Zuhal Saturnus
Uranus Uranus
Neptun Neptunus

Lihat pula

Rujukan

  1. ^ Adelaar, K. Alexander (2000). "Malay: A Short History". Oriente Moderno. 19 (2): 234. JSTOR 25817713. 
  2. ^ Mukhlis Abu Bakar (2019). "Sebutan Johor-Riau dan Sebutan Baku dalam Konteks Identiti Masyarakat Melayu Singapura" [Sebutan Johor-Riau and Sebutan Baku in the Context of the Singapore Malay Identity]. Issues in Language Studies (dalam bahasa Melayu). 8 (2): 61–78. doi:10.33736/ils.1521.2019 . 
  3. ^ "Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards". The Star Online (dalam bahasa Inggris). 26 August 2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 October 2012. 
  4. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2019). "Melayu Malaysia". Glottolog 4.1. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  5. ^ "Constitution of Malaysia - Wikisource, the free online library". en.wikisource.org (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2022-06-05. 
  6. ^ "Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan" (PDF). Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2012-11-08. Diakses tanggal 2022-04-21. 
  7. ^ Zam Kesal Masih Ada Media Guna Istilah Bahasa Melayu[pranala nonaktif permanen]. BERNAMA, 4 Jun 2007
  8. ^ Keputusan Tukar B.Melayu Kepada B.Malaysia Elak Polemik - Najib[pranala nonaktif permanen]. BERNAMA, 4 Jun 2007
  9. ^ It's Malaysian language, not Melayu. Channel NewsAsia, 4 Jun 2007
  10. ^ Penggunaan Istilah Bahasa Malaysia Dan Bukan Bahasa Melayu Muktamad, Kata Zainuddin. BERNAMA, 5 November 2007
  11. ^ Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.

Catatan kaki

  1. ^ menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia): "Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu" (bukan bahasa Malaysia)

Pranala luar