Bahasa Rusia

bahasa Slavia Timur
(Dialihkan dari Rusia (bahasa))

Bahasa Rusia (русский язык, russkij jazyk, IPA: [ˈruskʲɪj jɪˈzɨk]) merupakan bahasa yang termasuk dalam Slavia Timur yang utamanya dituturkan di Rusia sekaligus merupakan bahasa ibu bagi sejumlah besar bangsa Rusia. Bahasa ini termasuk dalam cabang Balto-Slavia dari rumpun Indo-Eropa dan merupakan salah satu dari empat bahasa hidup dalam rumpun Slavia Timur.[cat. 6][27] Bahasa ini merupakan bahasa resmi secara de facto maupun de jure dari negara-negara pecahan Uni Soviet sejak tahun 1991.[28] Bahasa Rusia pada masa sekarang masih menjadi bahasa resmi di Rusia, Belarus, Kazakhstan, dan Kyrgyzstan, serta masih umum digunakan sebagai basantara di Ukraina, Kaukasus, Asia Tengah, dan pada tingkat yang lebih rendah di negara-negara Baltik dan Israel.[29][30][31][32]

Bahasa Rusia
русский язык[cat. 1]
Pengucapan[ˈruskʲɪj jɪˈzɨk]
Dituturkan diRusia dan wilayah-wilayah lain bekas Uni Soviet
WilayahDunia berbahasa Rusia
EtnisRusia
Penutur
B2 150 juta (2012)[1]
B2 110 juta (2012)[1]
Rincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[2]

Bentuk awal
Sirilik (Alfabet bahasa Rusia)
Braille bahasa Rusia
Aspek ketatabahasaan
Tipologi
Kasus
Kala
Modus
Gender
  • feminin
  • kelamin umum
  • masculine animate
  • masculine inanimate
  • maskulin
  • neutera Sunting ini di Wikidata
Persona
  • first-person plural
  • orang kedua tunggal
  • orang pertama tunggal
  • second-person plural
  • third-person feminine singular
  • third-person masculine singular
  • third-person neuter singular
  • third-person plural Sunting ini di Wikidata
Status resmi
Bahasa resmi di

Sebagai bahasa antar-etnis, tetapi tidak memiliki status resmi ataupun hanya resmi di tingkat regional


Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Diatur olehInstitut Bahasa Rusia[23] di Akademi Sains Rusia
Kode bahasa
ISO 639-1ru
ISO 639-2rus
ISO 639-3rus
Glottologruss1263[24]
Linguasfer53-AAA-ea < 53-AAA-e
(bervariasi dari 53-AAA-eaa ke 53-AAA-eat)
Status konservasi
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Not Endangered

Bahasa Rusia diklasifikasikan sebagai bahasa aman ataupun tidak terancam (NE) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

Referensi: [25][26]
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC1 National
Bahasa Rusia dikategorikan sebagai C1 National menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini menjadi bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara
Lokasi penuturan
Bahasa Rusia merupakan bahasa Mayoritas
Bahasa Rusia merupakan bahasa Minoritas
Bahasa Rusia pernah dituturkan di wilayah terkait
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
Artikel ini mengandung karakter Aksara Kiril. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode.
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Bahasa Rusia memiliki sekitar lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia.[33] Jumlah ini menjadikan bahasa Rusia sebagai bahasa Slavia sekaligus bahasa ibunda di Eropa dengan penutur terbanyak,[34][35] serta menjadi bahasa dengan persebaran terluas di wilayah Eurasia.[34] Bahasa Rusia juga menjadi bahasa terbesar ke-7 menurut jumlah penutur bahasa ibu dan terbesar ke-8 menurut jumlah penutur, baik B1 maupun B2.[36] Bahasa Rusia juga menjadi salah satu dari dua bahasa resmi di Stasiun Antariksa Internasional (ISS)[37] dan juga salah satu dari enam bahasa resmi di Perserikatan Bangsa Bangsa.[38]

Bahasa Rusia menggunakan sistem penulisan yang disebut sebagai Alfabet Bahasa Rusia yang diambil dari Aksara Kiril. Aksara ini membedakan fonem konsonantal murni (konsonan keras) dengan konsonan ber-ko-artikulasi berupa palatalisasi (konsonan lembut). Hampir setiap konsonan memiliki bentuk keras dan lembutnya masing-masing, hal ini menyebabkan palatalisasi menjadi fitur pembeda yang sering dijumpai dalam bahasa ini. Aspek lainnya yang tidak kalah penting adalah adanya reduksi pada tekanan vokal. Tekanan dalam bahasa Rusia tidak dapat diprediksi dengan mudah serta tidak dilambangkan secara ortografikal.[39] Meskipun demikian, aksen akut dapat digunakan apabila kata-kata homografik seperti замо́к (zamók, "kunci") dan за́мок (zámok, "kastil") mengalami ketaksaan makna ataupun untuk mengindikasikan pelafalan dari kata maupun nama yang tidak umum.

Etimologi

 
Naskah berbahasa Rusia dari tahun 1637 yang menuliskan "рꙋ́с̾скїн ꙗзы́к̾" (pasca konversi: ру́сьскїи ꙗзы́къ; bentuk modern: русский язык), yang berarti "bahasa Rusia", dalam ortografi V. F. Burtsova (Rusia: В. Ф. Бурцова). Naskah masih terpengaruh oleh gaya Slavonik Gerejawi karena ditulis sebelum adanya konversi ortografi bahasa Rusia dengan penambahan huruf Ъ dan Ь serta penghilangan Paerkom (Rusia: Ерок)

Linguonim "[bahasa] Rusia" berkorelasi dengan etnonim serta toponim dari "Rus'" (Kiril: Русь) yang berarti "masyarakat" ataupun "bangsa" dan seringkali merujuk pada bangsa Rus'.[40] Namun, seiring berjalanya waktu, terdapat juga nama lain untuk menyebut "[bangsa] Rusia" dengan penambahan sisipan -o- ataupun penggandaan konsonan -ss- pada banyak bahasa (Russia dan Ruso) meskipun terkadang variasi dari nama-nama tersebut hanya digunakan pada bidang tertentu (misalnya: Ruso digunakan sebagai etnonim untuk bangsa Rusia).[41][42]

Klasifikasi

Bahasa Rusia termasuk dalam rumpun bahasa Slavia Timur,[43] yang mana bahasa Rusia berkerabat dengan bahasa-bahasa balkan, seperti bahasa Bulgaria, bahasa Serbo-Kroasia, bahasa Makedonia, bahasa Slovenia, bahasa Rusyn, bahasa Belarus, bahasa Ukraina, bahasa Polandia, bahasa Ceko, dan bahasa Slowakia yang merupakan bagian dari keluarga bahasa Indo-Eropa.

Dalam rumpun bahasa Slavia, bahasa Rusia paling dekat berkerabat dengan bahasa-bahasa Slavia Timur, yaitu Bahasa Belarus dan Bahasa Ukraina. Seperti kedua bahasa terakhir ini, menggunakan abjad Kiril, bahasa Rusia digunakan sebagai bahasa perantara (lingua franca) di republik-republik bekas Uni Soviet. Bahasa Rusia juga mempunyai karya sastra yang kaya.

Bahasa Rusia adalah bagian dari bahasa Slavia dari keluarga bahasa Indo-Eropa. Apabila dilihat dari sudut pandang pelafalan bahasa, Bahasa Rusia agak mirip dengan Bahasa Ukraina dan Bahasa Belarus di Slavia Timur, yang akar bahasanya adalah dari Bahasa Slavia Timur Tua. Kosakata, bentuk kalimat, dan sastra Rusia kebanyakan dipengaruhi oleh Gereja Slavonik. Fonologi bahasa Rusia, terutama di bagian utara Rusia, dipengaruhi oleh bahasa Finnik (bahasa Finlandia).[44][45] Beberapa kata modern Bahasa Rusia juga berasal dari Tatar. Berdasarkan Institut Pelindung Bahasa di Monterey, Bahasa Rusia digolongkan sebagai bahasa tingkat III, yaitu bahasa yang cukup sulit dipelajari oleh orang berbahasa ibu Inggris asli, dan membutuhkan waktu 780 jam intensif untuk bisa berbicara bahasa Rusia dengan cukup lancar.[46]

Penyebaran geografis

Bahasa Rusia dituturkan secara luas di Rusia dan negara-negara bekas Uni Soviet. Pada masa Soviet, Bahasa Rusia digunakan sebagai bahasa superioritas dan pemersatu, walaupun Uni Soviet terdiri dari banyak etnik dan suku bangsa. Setelah bubarnya Uni Soviet pada tahun 1991, beberapa negara bekas Uni Soviet, seperti Kirgizstan memulai untuk memakai bahasa asli mereka dibanding memakai bahasa Rusia.

Di Estonia, yang merupakan bekas negara bagian Soviet, sekitar 58% penduduk aslinya mampu berbahasa Rusia. Selain itu, juga ada imigran dari Rusia sekitar 25.6% yang bisa berbahasa Rusia. Selain itu, di Finlandia, jumlah penutur bahasa Rusia adalah sekitar 33.400 penutur. Pada abad ke-20, bahasa Rusia menyebar dan dipelajari secara luas di negara Pakta Warsawa dan di negara yang bersekutu dengan Uni Soviet. Negara-negara ini diantaranya adalah Polandia, Albania, Ceko, dan Kuba. Bahasa Rusia juga dituturkan di Israel oleh 750.000 imigran Yahudi asal Rusia. Kebanyakan surat kabar dan situs Israel memakai bahasa Rusia. Beberapa komunitas Rusia di Amerika Utara, seperti di Amerika Serikat dan Kanada juga menuturkan bahasa Rusia. Berdasarkan data Biro Sensus Amerika Serikat tahun 2000, tercatat lebih dari 700.000 orang yang menuturkan bahasa Rusia sebagai bahasa sehari-hari.

Sejarah

Abjad Rusia yang dipakai hingga sekarang disebut abjad Kiril (кириллица), yang berasal dari nama penciptanya Sirilus dan Metodius.Sirilus dan Metodius adalah misionaris Roma-Timur dari Makedonia yang menciptakan abjad Kiril pada abad ke-9 Masehi berdasarkan abjad Yunani untuk menerjemahkan ajaran Kristen ke dalam bahasa Slavia Kuno (old church slavonic) dalam misi mereka di Moravia (suatu kerajaan di Eropa Tengah yang sekarang berada dalam wilayah negara Ceko dan Slowakia).

Abjad Kiril sudah mulai digunakan di Rusia pada awal abad pertengahan, walaupun demikian bahasa Slavia Kuno masih dipakai hingga pertengahan abad 18. Pada masa pemerintahan Tsar Peter Yang Agung, melalui civil script (гражданский шрифт) abjad Kiril mulai disederhanakan jumlah dan penulisannya lalu dilakukan pembakuan bahasa Rusia. Jumlah abjad Yunani 24 huruf, abjad Kiril ada 30 huruf (susunan aslinya masih dipakai di Bulgaria sampai sekarang) dan Abjad Rusia mempunyai 33 huruf. Secara umum, dalam bahasa Rusia tidak terdapat perbedaan yang mencolok antara penulisan dan pengucapan kata, tetapi seperti halnya terjadi pada bahasa-bahasa Eropa lain, ada sedikit perbedaan antara pengucapan dan penulisan kata akibat dari posisi atau pergeseran antar konsonan, vokal atau hal-hal lain yang terkait dengan sejarah bangsa Rusia.

Sejak mengadopsi alfabet Kiril, perkembangan orthografi bahasa Rusia mengalami beberapa perubahan baik secara morfologi maupun fonetik, mulai dari masa pemerintahan Peter Yang Agung sampai dengan pertengahan abad 20. Setelah perang dunia kedua, terjadi modifikasi ejaan yaitu penulisan huruf ё (yo) menjadi е (ye), karena bunyi huruf ё (yo) dianggap sebagai pergeseran bunyi dari е (ye). Dewasa ini, huruf ё (yo) hanya bisa ditemukan dalam buku bacaan anak-anak atau buku pelajaran bahasa Rusia. Tapi dalam penerbitan umum seperti surat kabar, majalah dan buku, kedua huruf ini diwakili dengan huruf е (ye) dengan pemahaman bahwa orang Rusia dewasa atau kaum intelektual mengetahui ejaan yang benar, misalnya: Хрущёв (Khruschyov) ditulis Хрущев (Khruschev), Чебышёв (Chebyshyov) ditulis Чебышев (Chebyshev), Горбачёв (Gorbachyov) menjadi Горбачев (Gorbachev), dsb. Cara penulisan ejaan inilah yang kemudian menjadi kerancuan pengucapan dari media atau orang asing yang tidak menguasai bahasa Rusia.

Bahasa resmi

Bahasa Rusia adalah bahasa resmi Federasi Rusia. Bahasa Rusia juga ditetapkan sebagai bahasa resmi di Kazakhstan, Kirgizstan, dan Belarus. Selain itu, bahasa ini juga menjadi bahasa resmi secara de facto di Abkhazia dan Ossetia Selatan. Bahasa Rusia juga dipakai sebagai bahasa pengantar di 97% sekolah di Rusia, 75% di Belarus, 41% di Kazakhstan, 25% di Ukraina, 23% di Kirgizstan, 21% di Moldova, 7% di Azerbaijan, 5% di Georgia, serta 2% di Armenia dan Tajikistan.

Dialek

Secara umum, dialek dalam bahasa Rusia terbagi menjadi dua, yaitu dialek Utara dan dialek Selatan, dengan dialek Moskow terletak di pertengahan di antara keduanya. Perbedaan dialek terlihat dari segi tata bahasa, kosakata, cara pelafalan dan intonasi. Contohnya, pengucapan kata булошная (toko roti) dalam dialek Moskow lebih condong ke [ˈbuləʂnəjə] daripada булочная [ˈbulətɕnəjə]. Penutur dialek Utara dan di daerah sekitar Sungai Volga mengucapkan huruf /o/ tanpa tekanan dan fenomena ini disebut оканье /okanye/.

Sementara itu, di daerah Timur Moskow, tepatnya di daerah Ryazan, huruf /e/ dan /a/ diucapkan tanpa tekanan dan fenomena ini disebut яканье /yakanye/. Pada awal abad ke-18, Mikhail Lomononsov memulai penyelidikan dialek yang ada di seantero Kekaisaran Rusia. Kemudian pada abad ke 19, Vladimir Dal menulis kamus lengkap bahasa Rusia dengan dialek-dialeknya.

Sistem penulisan

Alfabet

Bahasa Rusia ditulis menggunakan alfabet Kiril (кириллица, kirillitsa), yaitu alfabet yang ditemukan olehSirilus dan Metodius, keduanya adalah misionaris Kristen dari Yunani pada abad IX yang menerjemahkan kitab-kitab agama Kristen Ortodoks ke dalam bahasa Slavia Kuno. Saat ini, alfabet Kiril yang dipakai di Rusia telah dimodifikasi sedemikian rupa dan terdiri atas sebelas huruf vokal, dua puluh konsonan, serta dua penanda keras dan lunak sehingga seluruhnya ada 33 huruf.

Banyaknya bunyi huruf dalam bahasa Rusia menjadikan bahasa ini terdengar melodis. Di sinilah keunikan bahasa Rusia apabila dibandingkan dengan bahasa-bahasa lainnya.[butuh rujukan]

Huruf Nama huruf Alih Aksara Alih Aksara
nama huruf
А а а a a
Б б бэ b be
В в вэ v ve
Г г гэ g ge
Д д дэ d de
Е е йэ ye ye
Ё ё йо yo yo
Ж ж жэ zh zhe
З з зэ z ze
И и и i i
Й й и краткое y i kratkoye
К к ка k ka
Л л эл l el
М м эм m em
Н н эн n en
О о о o o
П п пэ p pe
Р р эр r er
С с эс s es
Т т тэ t te
У у у u u
Ф ф эф f ef
Х х ха h ha
Ц ц цэ ts tse
Ч ч чe ch che
Ш ш ша sh sha
Щ щ ща sch scha
Ъ ъ твёрдый знак * tvyordiy znak
Ы ы ы y y
Ь ь мя́гкий знак ´* myagkiy znak
Э э э e e
Ю ю йу yu yu
Я я йа ya ya

Ungkapan lazim

Salam

  • Здравствуйте /zdrastuiche/ - halo (kapan pun, bentuk sopan)
  • Привет /privyet/ - halo (bentuk biasa)
  • Доброе утро /dabroi utra/ - selamat pagi (pukul 00.00-12.00)
  • Добрый день /dobriy jyen/ - selamat siang (pukul 12.00-18.00)
  • Добрый вечер /dobriy vyechir/ - selamat malam (pukul 18.00-00.00)
  • Как поживаете? /kak pazhivayecheh/ - apa kabar? (bentuk sopan)
  • Как поживаешь? /kak pazhivayesh/ - apa kabar? (bentuk biasa)
  • Прекрасно. А ты? /prikrasna, a ti/ - baik, kamu? (bentuk biasa)
  • Рад Вас видеть /rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, pria)
  • Рада Вас видеть /rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, wanita)
  • Рад тебя видеть /rat tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, pria)
  • Рада тебя видеть /rada tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, wanita)
  • Я тоже рад Вас видеть /ya tozhe rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, pria)
  • Я тоже рада Вас видеть /ya tozhe rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, wanita)
  • Что нового? /shto novawa/ - ada sesuatu yang baru?
  • Как дела? /kak jyela/ - apa kabar? (bentuk biasa)
  • Как у Вас дела? /kak u was jyela/ - apa kabar? (bentuk sopan)
  • Спасибо, хорошо /spasiba, harasho/ - baik, terima kasih
  • А у Вас? /a u was/ – lalu, bagaimana kabar Anda? (bentuk sopan)
  • Так себе /tak sibye/ - begitulah
  • Как обычно /kak abweichna/ – seperti biasa
  • Неплохо /nyeuploha/ - tak terlalu buruk
  • Плохо /ploha/ - buruk

Perkenalan

  • Как вас зовут? /kak was zavut/ - siapa nama Anda? (bentuk sopan)
  • Как тебя зовут? /kak tibya zavut/ - siapa namamu? (bentuk biasa)
  • Меня зовут... /minya zavut/ - nama saya...
  • Вы знакомы с...? /vwi znakomweu s.../ - apa Anda kenal... ? (bentuk sopan)
  • Разрешите познакомить вас (с моим мужем/с моей женой) /razreshiche paznakomich (was smayim muzheum/smayey zheneuy)/ - izinkan saya memperkenalkan Anda kepada (suami/istri) saya.
  • Очень приятно /ochyen priyatna/ - senang bertemu dengan Anda
  • Я из Индонезии /ya iz Indanyezii/ - saya dari Indonesia

Perpisahan

  • Боюсь, что мне пора /boyus, shto mnye para/ - tampaknya, saya harus beranjak sekarang
  • До свидания! /da svidaniya/ - selamat tinggal! (bentuk sopan)
  • Пока! /paka/ - dadah!
  • До скорого! – /da skorawa/ - sampai jumpa! (bentuk biasa)
  • Спокойной ночи - /spakoyneuy nochi/ - selamat tidur!
  • Увидимся /uvijimsia/ - sampai bertemu
  • До скорой встречи /da skoreuy wstrechi/ - sampai bertemu lagi
  • До вечера /da vyechira/ - sampai nanti malam
  • До завтра /da zavtra/ - sampai besok
  • Всего наилучшего! /vsiwo nailuchsiwo/ - semua yang terbaik!
  • Передавай привет... /piridavay privyet.../ - sampaikan salam saya kepada...

Catatan

  1. ^ Bahasa Rusia secara historis dipanggil sebagai "русский" ("russkiy") dan "российский" ("rossiyskiy") yang merupakan bentuk kata sifat dalam bahasa Rusia yang merujuk pada yang berarti "Bahasa Rusia" itu sendiri, lihat: Oleg Trubachyov. 2005. Русский – Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (hlm. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005. РУССКИЙ – РОССИЙСКИЙ (dalam bahasa Rusia). Diarsipkan dari versi asli tanggal February 18, 2014. Diakses tanggal 25 Januari 2014.  . Pada tahun 1830-an, nama tersebut berubah dikarenakan alasan perujukan untuk Rusia dan orang Rusia, lihat: Tomasz Kamusella. 2012. The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It? (hlm. 73–96). Acta Slavica Iaponica. Vol 32, "The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It?" (PDF). Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal May 18, 2013. Diakses tanggal 7 Januari 2013. 
  2. ^ Menurut Undang-Undang Republik Uzbekistan, bahasa Rusia tidak mendapatkan status bahasa resmi apapun. Ketentuan tersebut hanya menyatakan bahwa "Atas permintaan warga negara, teks dokumen yang disusun oleh notaris negara atau orang yang bertindak sebagai notaris harus diterbitkan dalam bahasa Rusia dan jika mungkin dalam bahasa lain yang dapat diterima" "Uzbekistan: Law "On Official Language"". Diarsipkan dari versi asli tanggal 8 Mei 2019. Diakses tanggal 13 November 2021. 
  3. ^ Status Krimea dan kota Sevastopol saat ini sedang disengketakan antara Rusia dan Ukraina sejak Maret 2014; Ukraina dan sebagian besar komunitas internasional menganggap Krimea sebagai republik otonom Ukraina dan Sevastopol sebagai salah satu kota dengan status khusus Ukraina, sedangkan Rusia, sebaliknya, menganggap Krimea sebagai subjek federal Rusia dan Sevastopol menjadi salah satu dari tiga kota federal
  4. ^ a b Abkhazia dan Ossetia selatan merupakan negara yang diakui sebagian.
  5. ^ a b Republik Artsakh dan Transnistria hanya diakui oleh negara non-anggota PBB.
  6. ^ Bahasa Rusyn, yang terkadangdiklasifikasikan dalam dialek bahasa Ukraina, dimasukkan dalam jumlah ini.

Rujukan

  1. ^ a b Bahasa Rusia at Ethnologue (21st ed., 2018)  
  2. ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (edisi ke-25, 19), Dallas: SIL International, 21 Februari 2022, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790, diakses tanggal 23 April 2022 
  3. ^ "Article 68. Constitution of the Russian Federation". Constitution.ru. Diarsipkan dari versi asli tanggal 6 Juni 2013. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  4. ^ "Article 17. Constitution of the Republic of Belarus". President.gov.by. 11 Mei 1998. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2Mei 2007. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  5. ^ Nazarbaev, N. (4 Desember 2005). "Article 7. Constitution of the Republic of Kazakhstan". Constcouncil.kz. Diarsipkan dari versi asli tanggal 20 Oktober 2007. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  6. ^ "Официальный сайт Правительства КР". Gov.kg. Diarsipkan dari versi asli tanggal 22 Desember 2012. Diakses tanggal 16 Februari 2020. 
  7. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН". prokuratura.tj. Parliament of Tajikistan. Diakses tanggal 9 Januari 2020. 
  8. ^ Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. Diarsipkan dari versi asli tanggal 13 Mei 2016. Diakses tanggal 27 Mei 2016. 
  9. ^ Шухрат Хуррамов (11 September 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?". 365info.kz. Diarsipkan dari versi asli tanggal 1 Juli 2016. Diakses tanggal 27 Mei 2016. 
  10. ^ Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. Diarsipkan dari versi asli tanggal 23 Juni 2016. Diakses tanggal 27 Mei 2016. 
  11. ^ "Article 16. Legal code of Gagauzia (Gagauz-Yeri)". Gagauzia.md. 5 Agustus 2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal 13 Mei 2013. Diakses tanggal 18 Juni 2013. 
  12. ^ "Конституция Республики Абхазия". 18 Januari 2009. Diarsipkan dari versi asli tanggal 18 Januari 2009. Diakses tanggal 18 Februari 2020. 
  13. ^ "Russian Language To Get Official Status In Nagorno-Karabakh". Radiofreeeurope/Radioliberty. Radio Free Europe/Radio Liberty. Diakses tanggal 21 Maret 2021. 
  14. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ" [CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF SOUTH OSSETIA]. 11 Agustus 2009. Diarsipkan dari versi asli tanggal 11 Agustus 2009. Diakses tanggal 5 April 2021. 
  15. ^ "Law of the Moldavian Soviet Socialist Republic on the Functioning of Languages on the Territory of the Moldavian SSR". U.S. English Foundation Research. 2016. Diarsipkan dari versi asli tanggal 21 September 2016. 
  16. ^ Ethnic Groups and Religious department, Fujian Provincial Government (13 September 2022). "少数民族的语言文字有哪些?". fujian.gov.cn (dalam bahasa Tionghoa). Diarsipkan dari versi asli tanggal 28 Oktober 2022. Diakses tanggal 28 Oktober 2022. 
  17. ^ "Romania : Languages of Romania". Ethnologue.com. 19 Februari 1999. Diakses tanggal 28 Januari 2016. 
  18. ^ a b c "List of declarations made with respect to treaty No. 148 (Status as of: 21/9/2011)". Dewan Eropa. Diarsipkan dari versi asli tanggal 22 Mei 2012. Diakses tanggal 22 Mei 2012. 
  19. ^ "National Minorities Policy of the Government of the Czech Republic". Vlada.cz. Diarsipkan dari versi asli tanggal 7 Juni 2012. Diakses tanggal 22 Mei 2012. 
  20. ^ "Președintele CCM: Constituția nu conferă limbii ruse un statut deosebit de cel al altor limbi minoritare". Deschide.md. Diakses tanggal 22 Januari 2021. 
  21. ^ Русский язык в Монголии стал обязательным [Russian language has become compulsory in Mongolia] (dalam bahasa Rusia). New Region. 21 September 2006. Diarsipkan dari versi asli tanggal 9 Oktober 2008. Diakses tanggal 16 Mei 2009. 
  22. ^ Article 10 Diarsipkan 21 Mei 2011 di Wayback Machine. dari Konstitusi menyatakan bahwa: "The state language of Ukraine is the Ukrainian language. The State ensures the comprehensive development and functioning of the Ukrainian language in all spheres of social life throughout the entire territory of Ukraine. In Ukraine, the free development, use and protection of Russian, and other languages of national minorities of Ukraine, is guaranteed."
  23. ^ "Russian Language Institute". Ruslang.ru. Diarsipkan dari versi asli tanggal 19 Juli 2010. Diakses tanggal 16 Mei 2010. 
  24. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Russian". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  25. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  26. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  27. ^ Magocsi, Paul Robert (1996). "Language and National Survival". Jahrbücher für Geschichte Osteuropas. Franz Steiner Verlag. 44 (1): 83–85. JSTOR 41049661. 
  28. ^ Undang-Undang Dasar Uni Soviet dan Republik Sosialis, 1977: Baguan II, Bab 6, Pasal 36
  29. ^ "Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States". Gallup.com. August 1, 2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal May 18, 2010. Diakses tanggal May 16, 2010. 
  30. ^ Арефьев, Александр (2006). Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве. Демоскоп Weekly (dalam bahasa Rusia) (251). Diarsipkan dari versi asli tanggal March 8, 2013. 
  31. ^ Spolsky & Shohamy 1999, hlm. 236.
  32. ^ Isurin 2011, hlm. 13.
  33. ^ "Russian". Ethnologue. Diakses tanggal August 10, 2020. 
  34. ^ a b "Russian". University of Toronto. Diakses tanggal July 9, 2021. Russian is the most widespread of the Slavic languages and the largest native language in Europe. Of great political importance, it is one of the official languages of the United Nations – making it a natural area of study for those interested in geopolitics. 
  35. ^ "The 10 Most Spoken Languages in Europe". Tandem. September 12, 2019. Diakses tanggal May 31, 2021. 
  36. ^ "The World's Most Widely Spoken Languages". Saint Ignatius High School. Cleveland, Ohio. Diarsipkan dari versi asli tanggal September 27, 2011. Diakses tanggal February 17, 2012. 
  37. ^ Wakata, Koichi. "My Long Mission in Space". JAXA. Diakses tanggal July 18, 2021. The official languages on the ISS are English and Russian, and when I was speaking with the Flight Control Room at JAXA's Tsukuba Space Center during ISS systems and payload operations, I was required to speak in either English or Russian. 
  38. ^ "Official Languages". United Nations. Diakses tanggal July 16, 2021. There are six official languages of the UN. These are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The correct interpretation and translation of these six languages, in both spoken and written form, is very important to the work of the Organization, because this enables clear and concise communication on issues of global importance. 
  39. ^ Timberlake 2004, hlm. 17.
  40. ^ Encyclopædia Britannica: "Rus People" Diarsipkan 1 Februari 2010 di Wayback Machine.
  41. ^ Владимир Петрович, Нерознак (1997), "Этнонимика", dalam Ю. Н. Караулов, Русский язык. Энциклопедия (dalam bahasa Rusia) (edisi ke-2, direvisi), Penerbit Bolyshaja Rossijskaja entsiklopedija; Penerbit Drofa, hlm. 650, ISBN 5-85270-248-X 
  42. ^ Владимир Петрович, Нерознак, "Этнонимика", tapemark.narod.ru (dalam bahasa Rusia) 
  43. ^ Wahyuni, Imelda (2017). Genealogi Bahasa Rusia: Perkembangannya Sebagai Bahasa Standar (PDF). Sleman: Deepublish. hlm. 34. ISBN 978-602-453-585-8.  [pranala nonaktif permanen]
  44. ^ "Academic credit". Вопросы языкознания. - М., № 5. - С. 18–28. 1982. Diakses tanggal 2006-04-29. 
  45. ^ "Academic credit". Прибалтийско-финский компонент в русском слове. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2007-09-29. Diakses tanggal 2006-04-29. 
  46. ^ "Academic credit". Defense Language Institute Foreign Language Center. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2006-05-07. Diakses tanggal 2006-04-20. 

Pranala luar