Kecap

salah satu jenis saus
(Dialihkan dari Kecap ampas tahu)

Kecap adalah bumbu dapur atau penyedap makanan yang berupa cairan berwarna hitam yang rasanya manis atau asin. Bahan dasar pembuatan kecap umumnya adalah kedelai atau kedelai hitam. Namun ada juga kecap yang dibuat dari bahan dasar air kelapa yang umumnya berasa asin.[1]

Kecap

Kecap (asin)
Nama Tionghoa
Hanzi tradisional: 1. 醬油
2. 荳油
3. 豉油
Hanzi sederhana: 1. 酱油
2. 豆油
3. 豉油
Nama Filipina
Tagalog: toyo
Nama Jepang
Kanji: 醤油
Hiragana: しょうゆ
Nama Korea
Hangul: 간장
Nama Vietnam
Quốc ngữ: xì dầu or nước tương
Nama Thai
Thai: ซีอิ๊ว (si-ew)
Kecap manis & kecap asin

Kecap manis biasanya bertekstur kental dan terbuat dari kedelai, sementara kecap asin bertekstur lebih cair dan terbuat dari kedelai dengan komposisi garam yang lebih banyak, atau bahkan ikan laut. Selain berbahan dasar kedelai atau kedelai hitam bahkan air kelapa, kecap juga dapat dibuat dari ampas padat dari pembuatan tahu.

Selain itu masih banyak variasi kecap lainnya di berbagai negara, misalnya shoyu di Jepang, dan ganjang di Korea.

Variasi rasa kecap biasanya disebabkan karena adanya berbagai metode dan durasi fermentasi, perbandingan air, garam, kedelai yang berbeda-beda, dan juga disebabkan bahan tambahan yang dicampurkan ke dalamnya.

Dalam perkembangannya, di Indonesia jenis kecap manis memang sudah populer sebagai bumbu penyedap, diperkirakan sejak abad ke-18.[2] Bahkan, kecap juga diperkirakan sudah masuk Nusantara jauh sebelum itu, dengan maraknya komoditas ini di abad ke-17, ketika imigran asal Tiongkok memperkenalkan kecap asinnya.[2]

Etimologi

sunting

Kata "kecap", diduga diambil dari bahasa Melayu Semenanjung dan dari bahasa Amoy kôechiap atau kê-tsiap.

Sementara Aksara Hanzi untuk kôechiap yang benar masih dipertentangkan, yakni:

  • Teori 1: "kecap" artinya "茄汁": "茄" adalah karakter Hanzi untuk "terong" (labu) atau bentuk pendek "tomat" (番茄). Jadi "kecap" artinya "茄汁" atau "saus/kuah air tomat". Pengertian ini lebih cocok untuk arti ketchup dalam bahasa Inggris.
  • Teori 2: "kecap" artinya "鮭汁": "鮭" adalah karakter Hanzi untuk "salem" (鮭魚), atau secara umum "ikan". Oleh karena itu, "kecap" artinya "鮭汁" atau "kuah ikan".
    • Pelafalan dalam bahasa Taiwan modern: 鮭(kôe) 汁
    • Pelafalan dalam bahasa Kanton modern: 鮭(gwai1) 汁(jap1)

Perjalanan ke Nusantara

sunting

Pada abad ke-16, para pedagang Tiongkok membawa kecap ke Indonesia melalui jalur perdagangan rempah-rempah. Di Indonesia, kecap menjadi populer dan dikenal sebagai bumbu dapur yang penting dalam masakan Indonesia.

Lihat pula

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ Syahfitri, Triyana; Susanti, Sarah Nurul; Fajriansyah, Muhammad; Suhardian, Fitra; Juliana, Alda; Sari, Dika Karlinda (2022-12-18). "PEMANFAATAN AIR KELAPA UNTUK PEMBUATAN KECAP TERHADAP PENINGKATAN PEREKONOMIAN MASYARAKAT DESA MUMPA PASCA COVID-19". Selodang Mayang: Jurnal Ilmiah Badan Perencanaan Pembangunan Daerah Kabupaten Indragiri Hilir (dalam bahasa Inggris). 8 (3): 224–230. doi:10.47521/selodangmayang.v8i3.267. ISSN 2620-3332. 
  2. ^ a b Budiyanto, Ary; Wardhani, Intan Kusuma (2013). "Menyantap Soto Melacak Jao To Merekonstruksi (Ulang) Jejak Hibriditas Budaya Kuliner Cina dan Jawa" (PDF). CHINESE–INDONESIANS: THEIR LIVES AND IDENTITIES: 153.