Bahasa Catalonia Kuno

bahasa Roman Abad Pertengahan

Bahasa Catalonia Kuno adalah bahasa Roman pada Abad Pertengahan yang pernah dituturkan di Kepangeranan Catalonia, Kerajaan Valencia, Kepulauan Balears, dan pulau Sardinia; semuanya menjadi vasal dari Takhta Aragon. Ragam ini merupakan kontinum dialek dari apa yang disebut sebagai Bahasa Occitania Kuno yang pernah dituturkan di wilayah selatan Lembah Loire dan barat dari Italia Utara, sehingga dapat dianggap sebagai dialek dari Bahasa Occitania Kuno, atau dapat diklasifikasikan sebagai ragam bahasa Occitano-Roman.[5]

Bahasa Catalonia Kuno
catalanesc
WilayahKepangeranan Catalonia, Kerajaan Valencia, Kepulauan Balears, Sardinia
Eraberkembang menjadi Catalonia Modern pada abad ke-16[1]
Latin
Kode bahasa
ISO 639-3
GlottologTidak ada
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Extinct

Catalonia Kuno diklasifikasikan sebagai bahasa yang telah punah (EX) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

Referensi: [3][4]
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Pemisahan bahasa Catalonia Modern dan Occitania Modern tidak boleh disamakan dengan pemisahan yang jelas antara bahasa dalam pola pikir penuturnya secara historis. Beberapa para ahli bahasa masih mengangggap bahwa dialek Catalonia Modern sebagai bagian dari bahasa yang sama dengan dialek Occitania pada abad ke-19, ketika orang Catalonia masih dapat menyebut bahasa mereka sebagai Lengua lemosina, yaitu menggunakan nama Dialek Limousin sebagai metonimia untuk orang Occitania.

Ortografi sunting

Ortografi bahasa Catalonia saat ini sebagian besar didasarkan pada sistem abad pertengahan, tetapi beberapa pengucapan dan kesepakatan telah berubah.

  • Aksen (seperti ´ dan `) dan diaeresis ¨ jarang digunakan.
  • Tilde ~ kadang-kadang digunakan di atas vokal untuk menggantikan m atau n.
  • Interpoin · sering digunakan untuk menunjukkan elisi dan tanda hubung.
  • c di depan e, i; ç dan z (juga dieja sebagai ç, dan s setelah bergabung dengan /s/) mewakili /ts/ dibanding /s/: Katala Kuno: /ˈtsɛl/, Katala Modern: cel /ˈsɛl/
  • ch, ph, rh, dan th mewakili /k/, /f/, /r/, dan /t/. Juru tulis abad pertengahan sering membingungkan mereka dengan c, f, r, dan t
  • ch mewakili /tʃ/, terutama dalam ragam bahasa Valencia
  • ch pada akhir kata digunakan untuk /k/ , dibanding modern c, sampai awal abad ke-20; misalnya amic modern ditulis sebagai amich ("teman").
  • yl, il, digunakan untuk fonem /jl/. Dalam bahasa Catalonia Modern, bunyinya diucapkan /ʎ/ atau /j/ tergantung dari dialeknya. Keduanya ditulis sebagai ll: mirall modern ditulis sebagai mirail atau mirayl ("cermin"), sebagai contoh, miraculus dalam bahasa Latin Klasik.
  • Awal /ʎ/, yang muncul pada abad ke-12 pada wal /l/, ditulis sebagai l hingga abad ke-15 untuk menjaga hubungan dengan etima bahasa Latin.[6] Dalam bahasa Katala Modern, ditulis sebagai ll. Contoh: llibre modern ditulis sebagai libre ("buku"), sebagai contoh, liber dalam bahasa Latin Klasik.
  • h sering dihilangkan: haver modern ditulis sebagai aver ("memiliki"), sebagai contoh habere dalam bahasa Latin Klasik.
  • h kadang-kadang digunakan untuk menandai hiatus: veí modern ditulis sebagai vehi ("tetangga")
  • Penghalang tak bersuara akhir sering ditulis menurut beberapa ketentuan. Dalam bahasa modern, karakter untuk lawan bicara dapat digunakan untuk mencerminkan etimologi dari bahasa Latin: fred modern ditulis sebagai fret ("dingin"), sebagai contoh, frigidus dalam bahasa Latin.

Referensi sunting

Catatan kaki sunting

  1. ^ Ferrando i Francès, Antoni; Nicolás Amorós, Miquel (2005). Història de la llengua catalana. Barcelona: UOC. hlm. 173–177. ISBN 9788490290545. Diakses tanggal 30 Maret 2019. 
  2. ^ a b Beberapa sarjana Iberia mengklasifikasikan bahasa Catalonia sebagai Roman Iberia/Iberia Timur.
  3. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  4. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  5. ^ Juge, Matthew. "The Position of Catalan in the Romance Language Family: Evidence from the Algherese Dialect". Diakses tanggal 30 Maret 2019. 
  6. ^ Moll 1993, hlm. 93.

Daftar pustaka sunting