Stauros

kata dalam bahasa Yunani, umumnya diterjemahkan sebagai "salib"

Stauros (σταυρός) adalah sebuah kata dalam bahasa Yunani, yang biasanya diterjemahkan sebagai salib, yang di dalam Alkitab digunakan dalam rujukan kepada alat di mana Yesus dihukum mati. Arti kata ini telah berubah selama berabad-abad.

Etimologi

sunting

Kata stauros ada dari kata kerja ἵστημι (histēmi, bahasa Inggris: "straighten up", "stand"), yang ada dari akar Proto-Indo-Eropa *stā-,[1] *stha,[2] stao, stem, shoot (akar yang sama yang data dari bahasa Jerman Stern, atau Stamm, bahasa Inggris stand, kata bahasa Spanyol estaca, bahasa Italia stare, dengan makna yang mirip).[3][4]

Bentuk Stauros

sunting

Suatu σταυρός (stauros) yang digunakan baik untuk penyiksaan maupun hukuman mati dapat mempunyai wujud berbeda-beda. Dua di antaranya ditunjukkan dalam gambar-gambar berikut. Bentuk lain juga mungkin dipakai.

Lihat pula

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ "Proto-Indo-European root *stā-". myetymology.com. Diakses tanggal 2012-09-27. 
  2. ^ (Italia) "Stare". etimo.it. Diakses tanggal 2012-09-27. 
  3. ^ Pierre Chantraine (1996). "ἵστημι histēmi". Strong's Complete Dictionary of the Biblical Words. Nahville, Atlanta, London, Vancouver: Klincksiek. hlm. G2476. 
  4. ^ Pierre Chantraine (1968). "Σταυρός". Dictionnaire étymologique de la langue grecque. 4 (Ρ-Υ). Paris: Klincksiek. hlm. 1044–1045.