Buka menu utama

Prasasti Sfire atau Sefire adalah tiga stelae (prasasti) batu basalt dari abad ke-8 SM yang memuat inskripsi bahasa Aram yang ditemukan di Al-Safirah ("Sfire") di dekat Aleppo, Suriah.[1] Isi tiga prasasti tersebut adalah Inskripsi Perjanjian Sefire.[2]

Identifikasi raja-raja yang terlibat dalam perjanjianSunting

Dua perjanjian dibuat antara raja-raja kecil dari Kerajaan Arpad yang tertulis pada prasasti itu sering dikutip sebagai bukti tradisi pembuatan perjanjian Aram.[3] Yang Sefire prasasti yang menarik bagi mereka yang mempelajari keyakinan-keyakinan dan praktek-praktek kuno di Suriah dan Palestina dan teks yang dianggap penting untuk merupakan "the best extrabiblical sumber tradisi perjanjian berkat dan kutuk Semit Barat."

Isinya tentang "perjanjian Raja Bar-ga'yah dari K[a]t[a]k, dengan Mati'el putra Attarsamak, raja Arpad." Beberapa orang mengidentifikasinya sebagai perjanjian dari "Ashurnerari V" (Adad-nirari III atau putranya Tiglat-Pileser III?) dari Asyur dan Matiilu (tidak diketahui) dari Arpad (mungkin modern Tel Rifaat, Suriah).[4]

Deskripsi inskripsiSunting

Sefire ISunting

Berupa sebuah slab basalt yang patah dua secara horizontal. Dua lempengan pertama masing-masing memiliki tiga sisi bertulisan.

Sefire IISunting

Seperti Sefire I prasasti Sefire II memiliki tiga wsisi bertulisan. Sebagian besar teks Sefire II A dan B hanya dapat diterjemahkan secara koheren jika dibandingkan dengan Sefire I dan III, tetapi bagian penutup Sefire II A dan B cukup jelas.[5][6][7]

Sefire IIISunting

Sembilan fragmen bagian belakang dari suatu lempengan luas.

IkhtisarSunting

Prasasti itu mencatat dua perjanjian yang "memuat daftar kutukan dan ritual magis yang akan berlaku jika perjanjian tersebut dilanggar."[8]

Salah satunya adalah perjanjian antara dua raja-raja kecil, Barga'yah dan Matti'el, yang berasal dari barat daya pinggiran kekaisaran Asiria.[9] Dalam teks itu, Matti'el bersumpah untuk menerima konsekuensi yang mengerikan bagi dirinya dan kota-kotanya jika ia melanggar ketentuan perjanjian:

".... Seperti lilin ini dikonsumsi oleh api, demikianlah Ma[tti'el] akan dikonsumsi o[leh a]pi. Sepertu busur dan anak panah ini patah, demikianlah Inurta dan Hadad (= nama dewa lokal) akan mematahkan [busur Matti'el] dan busur para bangsawannya. Seperti seorang pria dibutakan lilin, demikianlah Matti'el akan menjadi buta. [Seperti] anak sapi ini dipotong-potong, demikianlah Matti'el dan para bangsawannya akan dipotong-potong."

Sumpah kesetiaan dalam prasasti Sefire ini mirip dengan sumpah loyalitas lainnya yang dikenakan oleh raja-raja Asyur  pada raja-raja lain yang kalah kuat di Levant sepanjang abad ke-8 dan ke-7 SM.

Prasasti ini, menurut satu kemungkinan interpretasi, mencatat nama-nama El dan Elyon, "Allah, Allah Maha Tinggi" mungkin menyediakan bukti prima facie untuk perbedaan antara dua dewa yang pertama kali disembah oleh orang Yebus di Yerusalem, dan kemudian di tempat lain di seluruh Levant kuno.[10]

Dianggap sebagai reflektif dari budaya Asyur atau neo-Asyur dan mirip dengan dokumen-dokumen lain yang berasal dari milenium pertama SM, para sarjana seperti Yusuf Fitzmyer telah mendapati pengaruh Kanaan dalam teks, sementara Dennis McCarthy telah mencatat kesamaan dengan perjanjian-perjanjian pada milenium kedua SM yang dikenakan oleh raja-raja Het pada raja-raja taklukan di Suriah.[11]

Lihat pulaSunting

ReferensiSunting

  1. ^ S. A. Kaufman. "Aramaic" (PDF). Anchor Bible Dictionary. hlm. 173–78. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal November 4, 2005. 
  2. ^ Joseph A. Fitzmyer The Aramaic inscriptions of Sefîre 1967
  3. ^ John F. Healy (13 June 1987). "Ancient Aramaic Culture and the Bible" (PDF). University of Durham. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal August 28, 2008. Diakses tanggal 2007-10-12. 
  4. ^ Steven Elliott Grosby Biblical ideas of nationality: ancient and modern 2002 p126 "Thus, they think that the Sefire treaty is the Aramaic version of the treaty of approximately 754 bc between Ashurnerari V and Matîoil of Arpad. But why the use of KTK as a pseudonym for Assyria? If, in fact, Dupont-Sommer's (1958) ..."
  5. ^ James Bennett Pritchard. The ancient Near East: supplementary texts and pictures 1969 "In Sfire II A 9, lions seem to be mentioned in the same context, offering a good parallel to ... (Sfire II C) (While most of the preserved text of Sfire II A and B permits a coherent translation only where the missing links can be supplied on the basis of Sfire I and III, the concluding portion is quite clear.
  6. ^ Holger Gzella, M. L. Folmer Aramaic in its historical and linguistic setting 2008 p153 "personal names: Sfire II, C, 14; place names: Zkr B:10, 11 and perhaps B 4; Sfire II, C, 5; "
  7. ^ M. L. Folmer The Aramaic language in the Achaemenid period 1995 p427 "6,8 In combination with the infinitive (hbzthm Sfire ii B 7)"
  8. ^ Ann Jeffers (1996). Magic and Divination in Ancient Palestine and Syria. BRILL. hlm. 18. ISBN 90-04-10513-1. 
  9. ^ Christopher A. Faraone (1993). "Molten Wax, Spilt Wine and Mutilated Animals: Sympathetic Magic in near Eastern and Early Greek Oath Ceremonies" (– Scholar search). The Journal of Hellenic Studies. The Society for the Promotion of Hellenic Studies. 113: 60–80. doi:10.2307/632398. JSTOR 632398. Diakses tanggal 2007-10-12. 
  10. ^ John Day (2000). Yahweh and the Gods and Goddesses of Canaan. Continuum International. hlm. 20. ISBN 0-8264-6830-6. 
  11. ^ William Morrow (2001). "The Sefire Treaty Stipulations and the Mesopotamian Treaty Tradition". The World of the Aramaeans. Continuum International: 83–84. ISBN 1-84127-179-9. 

PustakaSunting

  • Fitzmyer, Joseph A., The Aramaic inscriptions of Sefîre, Biblica et orientalia Sacra Scriptura antiquitatibus orientalibus illustrata, 19; Revised edition; Rome: Pontificial Biblical Institute, 1995.
  • Greenfield, Jonas C., "Three Notes on the Sefire Inscription," JSS 11 (1966), 98-105.