Gainjeonmokdan adalah tarian istana Korea (jeongjae) yang berarti "wanita cantik yang memetik bunga botan". Tarian ini diciptakan oleh Putra Mahkota Hyomyeong pada tahun 1829 untuk menyenangkan hati ayahnya, Raja Sunjo. Gainjeonmokdan tertulis pertama kali dalam Mujajinjak uiqwe (무자진작의궤) tahun 1828.[1]

Gainjeonmokdan
Nama Korea
Hangul
가인전목단
Hanja
佳人剪牧丹
Alih Aksaragain jeon mokdan
McCune–Reischauergain jŏn moktan

Dalam pertunjukkannya, bunga botan ditempatkan dalam vas besar di tengah panggung. Penari memetik bunga satu per satu dan menari dengan lemah gemulai[2]

Tari ini sempat ditampilkan sebagai tari selamat datang secara khusus oleh presiden Republik Korea Moon Jae In kepada Presiden Republik Indonesia Joko Widodo pada tanggal 10 September 2018 di Istana Changdeok.[3]

Changsa sunting

Changsa (창사 唱詞) adalah versi tarian dan lagu lain yang dimasukkan dalam pertunjukkan tarian ini.[1][4]

Changsa Terjemahan
만떨기의 꽃이 피어 궁궐을 비추는데 (萬朶先開照殿紅) Ribuan bunga yang bermekaran memancarkan cahaya di istana,
붉은 꽃 노란 꽃은 시샘하듯 영롱해라 (姚黃魏紫妬玲瓏) Bunga merah begitu cantik, seakan bunga kuning menjadi iri.
새로 만든 옥피리는 청평악을 울리고 (新飜玉笛淸平樂) Piri dari giok memainkan lagu cheongpyeongak,
향기로운 꽃잎에는 나비들이 날아드네 (別樣仙香樸蝶風) Kupu-kupu terbang di antara kuntum bunga yang harum.

Lihat pula sunting

Referensi sunting

  1. ^ a b "가인전목단" (dalam bahasa Korean). 예술로. [pranala nonaktif permanen]
  2. ^ "Gainjeonmokdan (Dance of Picking Flowers)". The National Center for Korean Traditional Performing Arts. [pranala nonaktif permanen]
  3. ^ (Korea)문 대통령 부부, ‘가장 한국적인 궁궐’서 인니 정상 맞이 Diarsipkan 2020-02-24 di Wayback Machine.
  4. ^ "창사(唱詞), changsa" (dalam bahasa Korean). The Academy of Korean Studies. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2011-07-16. Diakses tanggal 2008-05-05. 

Pranala luar sunting