Lagu kebangsaan Republik Karelia

salah satu lagu kebangsaan

Lagu kebangsaan Republik Karelia adalah lagu kebangsaan Karelia, salah satu subjek federal Rusia. Lirik bahasa Rusia lagu ini ditulis oleh Armas Mishin dan Ivan Kostin, sedangkan lirik bahasa Finlandianya oleh Armas Mishin sendiri. Komposisi musiknya disusun oleh Alexander Beloborodov.[1] Sebagian besar irama lagu ini mengikuti irama lagu tradisional Finlandia, Karjalan kunnailla. Sejak bulan Desember 2001, hanya lirik bahasa Rusia dari lagu ini yang diakui secara resmi.

Государственный гимн Республики Карелия
Karjalan Tasavallan valtiohymni
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan Republik Karelia

Lagu kebangsaan Republik Karelia Republik Karelia
Penulis lirikArmas Mishin, Ivan Kostin
KomponisAlexander Beloborodov
Penggunaan6 April 1993
Sampel audio
Lagu kebangsaan Republik Karelia
Sampel audio
Lagu kebangsaan Republik Karelia
Rekaman instrumental dari lagu kebangsaan

Lirik Bahasa Karelia sunting

Kodirandu — Karjalu!
Igäine kaunis meijän mua.
Heimokanzat yhteh suat,
Karjalu!
Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot
Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.
Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi —
Vie parembi kaikkii mua meijän roih.
Kodirandu — Karjalu!
Ozan kel elä igä kai.
Ryndähis meijän yksi vai —
Karjalu!
Tiä runoloin rohkiembat poijat vie
Kai eletäh salolois, järvien ies.
Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,
Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.
Kodirandu — Karjalu!
Runot dai pajot elos piet.
Nägyy tiä päivännouzu vies,
Karjalu!
Päiväzen nouzu nägyy vies,
Karjalu!

Lirik dalam bahasa lain sunting

Bahasa Rusia
Край родной — Карелия!
Древняя мудрая земля.
Братских племён одна семья,
Карелия!
Звените, озёра, и пой, тайга!
Родная земля, ты мне дорога.
Высоко на сопках твоих стою
И песню во славу тебе пою.
Край родной — Карелия!
Ты мне навек судьбой дана.
Здравствуй в веках, моя страна,
Карелия!
Герои былин средь лесов и гор
Живут на земле нашей до сих пор.
Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
Во имя карельской земли святой!
Край родной — Карелия!
Рун и былин напев живой.
Вижу рассвет лучистый твой,
Карелия!
Вижу рассвет лучезарный твой,
Карелия!
Alihaksara Latin
Kray rodnoy — Kareliya!
Drevnyaya mudraya zemlya.
Bratskikh plemyon odna sem'ya,
Kareliya!
Zvenite, ozyora, i poy, tayga!
Rodnaya zemlya, ty mne doroga.
Vysoko na sopkakh tvoikh stoyu
I pesnyu vo slavu tebe poyu.
Kray rodnoy — Kareliya!
Ty mne navek sud'boy dana.
Zdravstvuy v vekakh, moya strana,
Kareliya!
Geroi bylin sred' lesov i gor
Zhivut na zemle nashej do sikh por.
Leysya, pesnya! Kantele, zvonche poy
Vo imya karel'skoy zemli svyatoy!
Kray rodnoy — Kareliya!
Run u bylin napev zhivoy.
Vizhu rassvet luchistyy tvoy,
Kareliya!
Vizhu rassvet luchezarnyy tvoy,
Kareliya!
Bahasa Finlandia
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha kaunis maa.
Veljeskansat yhteen saa
Karjala!
Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
Seisoin vaaran harjalla paljain päin
ja suljin syliini mitä näin.
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha laulumaa.
Työllään etsii kunniaa
Karjala!
Ne urhot ja sankarit laulujen-
ne asuvat täällä entiselleen.
Soita, soma kantele, jatku, työ!
Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.
Kotimaamme Karjala!
Rahvas rehti, ahkera
töin ja lauluin ikuistaa
Karjalaa!
Töin ja lauluin ylistää
Karjalaa!



Referensi sunting

  1. ^ http://gov.karelia.ru/gimn_e.html Diarsipkan 2013-09-25 di Wayback Machine. The National Anthem of the Republic of Karelia