Malam Kudus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
sembunyikan lirik bahasa asing. Bisa dilihat di proyek wikimedia bahasa masing-masing |
|||
Baris 15:
== Lirik bahasa Indonesia ==
:Malam kudus, sunyi senyap;▼
<poem>
:dunia terlelap.▼
:Hanya dua berjaga terus▼
:ayah bunda mesra dan kudus;▼
:Anak tidur tenang,▼
:Anak tidur tenang.▼
</poem>
Versi Populer<!-- terjemahan siapa ya? -->
▲(Referensi: ''Kidung Jemaat'', 92, terjemahan Yamuger/Pan. Lit. K.A.J. 1980)
<poem>
Malam kudus, sunyi senyap
Bintang-Mu gemerlap
Jurus'lamat manusia
telah datang di dunia
Kristus anak Daud
Kristus anak Daud
Malam kudus, sunyi senyap
Semesta t'lah lelap
Ibu bapak yang saleh kudus
Yang tak tidur menjaga terus
Anak dalam malaf<ref>artinya: [http://nenekmoyang28.blogspot.com/2008/01/malaf-versus-mualaf.html Palungan]</ref>
Anak dalam malaf
Malam kudus, sunyi senyap
Tuhanku penebus
telah datang ke dunia
Bawa keselamatan kekal
Puji Haleluya
Pujilah Haleluya.
</poem>
<!--
== Lirik bahasa Belanda ==
|