Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 148:
*'''Opsi 4'''. [[Kerajaan Bersatu]]. [[wikt:salam|ꦱꦭꦩ꧀]] ‑[[User:Bennylin|<span style="font:small-caps 1.3em Garamond,Times,serif;color:#444444;letter-spacing:0.1em;">Bennylin</span>]]&nbsp;<sup><small>「[[Pembicaraan pengguna:Bennylin|negosiasi]]」</small></sup> 22 Maret 2020 19.21 (WIB)
::Literal translate tidak bisa dipakai dalam kasus ini. Karena dengan logika yang sama, [[Amerika Serikat]] harusnya adalah [[Negara Bersatu]] (''United States''). Kalau di en.wiki, [[:en:WP:COMMONNAME|WP:COMMONNAME]] (nama yg dikenal umum) yang seharusnya dipakai. '''''<font color="#3060D0">—[[Pengguna:Bluesatellite|blue]]</font><font color="forestgreen">[[Pembicaraan pengguna:Bluesatellite|§atellite]]</font>''''' 24 Maret 2020 12.35 (UTC)
*'''Opsi 5'''. Tidak diterjemahkan, jadi tetap '''United Kingdom'''. Kita tidak perlu memaksakan diri untuk menerjemahkan suatu istilah jika memang tidak ada padanannya, apalagi jika terjemahannya justru membuat salah kaprah. Untuk teknisnya aplikasinya:<br>1. Bagian judul gunakan United Kingdom.<br>2. Bagian di badan artikel juga gunakan United Kingdom.<br>3. Untuk bagian di badan artikel yang sangat berkaitan istilah (biasanya di bagian pembuka artikel), buat agar kalimatnya bisa dicerna pembaca bahasa Indonesia, jangan diterjemahkan langsung dari wiki Inggris, atau buat bab khusus terkait ini. [[Pengguna:Hafidh Wahyu P|Hafidh Wahyu P]] ([[Pembicaraan Pengguna:Hafidh Wahyu P|bicara]]) 24 Maret 2020 12.56 (UTC)
 
== ''Geniunely shortage'' ==