Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Virus dalam sejarah manusia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
RianHS (bicara | kontrib)
Baris 69:
*** {{ping|Handarii}} Hmm, bagaimana ya? Memang kata galur cakupannya lebih luas dari sekadar ''strain''. ''Purebred'' juga diterjemahkan menjadi galur murni. Namun, menerjemahkan ''strain'' menjadi galur bukan sesuatu yang salah. Di [http://repositori.kemdikbud.go.id/2655/1/Glosarium%20Biologi%20Tahun%202008%20%20%20611a.pdf Glosarium Biologi], strain juga diterjemahkan menjadi galur. Mungkin saya saja yang sekarang sudah terbiasa menggunakan galur. Waktu awal menyunting di Wikipedia saya juga merasa janggal dengan beberapa terjemahan, termasuk galur untuk ''strain'' dan unting untuk ''strand'' (biasanya saya pakai untai atau utas). — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 24 November 2021 11.09 (UTC)
**** Kalau di kebijakan Wikipedia gimana, Mas2 yang senior? Mau pake aturan yang udah pakem (tapi kayaknya belum di-update) atau ngikutin yang ramai beredar? Saya nggak belajar linguistik hehe. Iya, saya juga ketawa pas lihat "antisense strand" di Glosarium itu jadi "unting tak bermakna" sementara "sense" sendiri belum diterjemahkan padahal ada penggunaan, misalnya "sense positif" (5' ke 3') sama "sense negatif" (3' ke 5')... Saya sendiri oke-oke saja dengan "galur". [[Pengguna:Handarii|Handarii]] ([[Pembicaraan Pengguna:Handarii|bicara]]) 25 November 2021 00.33 (UTC)
***** Kalau sudah ada padanan bahasa Indonesia dari sumber tepercaya, misalnya teks ilmiah atau publikasi pemerintah, sebaiknya kata berbahasa Indonesia yang digunakan. "Ngikutin yang ramai beredar" perlu ditinjau lagi lebih jauh karena media massa sering kali salah kutip atau pemahamannya keliru. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 2 Desember 2021 08.07 (UTC)
* Selama epidemi influenza di Inggris antara 1557 dan 1559 → pranalakan ke artikel baru dari [[:en:1557 influenza pandemic]].
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 24 November 2021 05.14 (UTC)
* Takarir pada gambar tulip perlu diubah/ditambah karena tidak menjelaskan virus sama sekali. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 24 November 2021 02.31 (UTC)
** {{done}} Saya ganti dengan [[:Berkas:TBVtulip.jpg]] --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 24 November 2021 05.14 (UTC)
 
; Lain-lain
* Saya banyak menyunting kalimat di sana-sini (masih belum selesai). Mohon dicek lagi.
* Di subjudul virus tumbuhan ada banyak istilah, terutama penyakit, berbahasa Inggris. Kalau sudah ada padanannya, lebih baik pakai istilah bahasa Indonesia. Kalau spesies virus tidak apa-apa dibiarkan saja.
* Ada beberapa penyakit viral yang punya pengaruhnya lumayan, tapi belum ada di artikelnya, misalnya MERS, Rotavirus (penyebab diare anak-anak paling umum), dan virus-virus penyebab kanker (hanya disebutkan sekali, tapi membahas penemuan vaksinnya). Dua penyakit ini juga perlu dipertimbangkan untuk dibahas: [[demam Lassa]] (banyak kasusnya, tapi di Afrika) dan [[:en:Hand, foot, and mouth disease]] (sudah global, kok di idwiki jadi flu singapura?).
* Demam hemoragik apa tidak diseragamkan saja jadi demam berdarah? — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 2 Desember 2021 08.07 (UTC)
 
==== Komentar Danu ====