Buka menu utama

Sukhāvatī, atau Surga Barat, mengacu pada tanah murni barat dari Amitābha dalam Buddhisme Mahayana. Bahasa Sanskerta sukhavatī (sukhāvatī) adalah bentuk feminin dari sukhāvat ("penuh sukacita; penuh kebahagiaan"),[1][2] dari sukha ("kesenangan, kegembiraan") dan -vat ("penuh dengan").[3]

Daftar isi

Dalam bahasa lainnyaSunting

Terdapat sejumlah terjemahan untuk Sukhāvatī. Namanya dalam bahasa Tibet adalah Dewachen (Wylie: bde ba can, "Tanah Yang Penuh Kebahagian"). Dalam bahasa Tionghoa, ia disebut Jílè (極樂, "Kebahagiaan Tertinggi"), Ānlè (安樂, "Kebahagiaan Yang Damai"), atau Xītiān (西天, "Surga Barat"). Dalam bahasa Jepang, ia diucapkan Gokuraku (極楽, "Kebahagiaan Tertinggis") atau Anraku (安楽, "Peaceful Bliss"). Dalam bahasa Korea, ia disebut "Tanah Murni Kebahagiaan Tertinggi Barat" (Hangul서방극락정토Hanja西方極楽浄土RRSeobang Geungnak Jeongto) atau hanya Jeongto "Tanah Murni" (Hangul정토Hanja浄土). Dalam bahasa Vietnam, ia disebut Cực lạc (Hán Nôm: 極樂 "Kebahagiaan Tertinggi") atau Tây Phương Tịnh Độ (西方浄土 "Tanah Murni Barat").

Sembilan tingkat kelahiranSunting

Di bagian akhir Sutra Amitāyurdhyāna, Buddha Gautama membahas sembilan tingkat di mana mereka yang terlahir di tanah murni dikelompokkan.[4]

ReferensiSunting

  1. ^ "sukhavati". Merriam-Webster. Sanskrit sukhavatī, sukhāvatī, from feminine of sukhavat, sukhāvat blissful, from sukha bliss, happiness 
  2. ^ Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary. 1899. sukhavatī, f. N. of the heaven of Buddha Amitābha (see under sukhā-vat [...] possessing ease or comfort, full of joy or pleasure 
  3. ^ "vat". Dictionary for Spoken Sanskrit. 
  4. ^ Ceremony of Sukhavati

Bacaan lebih lanjutSunting

Pranala luarSunting