Pembicaraan:Gereja Bunda Kita dari Gunung Karmel, Rio de Janeiro

Komentar terbaru: 8 tahun yang lalu oleh Ign christian pada topik Judul artikel

Judul artikel sunting

@Erik Fastman: apa tidak sebaiknya judul artikelnya "Katedral Lama Rio de Janeiro" saja seperti en.wp? Menurut saya, judul "Gereja Bunda Kami dari Gunung Karmel" terlalu umum. Ign christian (bicara) 14 April 2016 03.57 (UTC)Balas

Soalnya ini berdasarkan pada penulisan pranalanya yang dilakukan oleh Mimihitam disini: Kekaisaran Brasil#Kebangsawanan

Coba tanya sama Mimihitam kenapa dia menulis pranalanya demikian, padahal di en.wiki sendiri ditulisnya Old Cathedral of Rio de Janeiro --Erik Fastman (bicara) 14 April 2016 08.07 (UTC)Balas

Oh ya..saya melihatnya. @Mimihitam: mungkin ada pertimbangan tertentu? Ign christian (bicara) 14 April 2016 13.01 (UTC)Balas
@Ign christian Karena mengacu pada nama aslinya dalam bahasa Portugis, "Igreja de Nossa Senhora do Monte do Carmo da antiga Sé". Sebagai catatan, kata "Gereja" sendiri berasal dari bahasa Portugal "igreja". Kalau mau tidak terlalu umum, bisa diganti judulnya menjadi "Gereja Bunda Kami dari Gunung Karmel, Rio de Janeiro". Salam.  Mimihitam  14 April 2016 14.29 (UTC)Balas
@Mimihitam: terima kasih atas tanggapan dan informasinya. Ternyata karena bahasa aslinya ya.. Iya benar, saya lihat Wikipedia Italia dan Spanyol juga menulisnya dengan cara seperti itu. Lagipula gereja tersebut juga sepertinya 'mantan' katedral. Setuju, sebaiknya kita tambahkan nama lokasinya. Oya "Our Lady" sepengetahuan saya lebih tepat diterjemahkan jadi "Bunda Kita". Bagaimana? Ign christian (bicara) 14 April 2016 16.47 (UTC)Balas

Boleh saja. Salam  Mimihitam 

Terima kasih atas diskusinya yang bermanfaat ini. Jika demikian kita alihkan ya sesuai diskusi ini. Thanks, Ign christian (bicara) 15 April 2016 12.08 (UTC)Balas
Kembali ke halaman "Gereja Bunda Kita dari Gunung Karmel, Rio de Janeiro".