Minal 'Aidin wal-Faizin

idiom yang diucapkan masyarakat pada hari raya Idul Fitri
(Dialihkan dari Minal aidin wal faizin)

Minal 'Aidin wal-Faizin (Jawi: مِنَ الْعَائِدِيْن وَالْفَائِزِيْن) adalah idiom dalam bahasa Arab yang dipopulerkan dalam dakwah di Indonesia. Kalimat ini biasa diucapkan oleh seluruh rakyat Indonesia saat merayakan Idulfitri, setelah menunaikan ibadah puasa pada bulan Ramadan.

Kalimat ini menjadi doa dengan terjemahan umum "(semoga kita semua) tergolong orang yang kembali (ke fitrah) dan menunai kemenangan (dengan meraih surga)".[1]

Sejarah sunting

Sekarang keluarlah semuanya kain yang bagus, tanda memuliakan hari raya. Tua muda, besar kecil, bersalamlah ketika itu sambil bermaaaf-maafan dan mengucapkan selamat hari raya, "Minal aidin wal faizin."

Berita Koto Gedang, No. 2, Februari 1933

Kalimat perkataan ini mulanya berasal dari seorang penyair pada masa Al-Andalus, yang bernama Shafiyuddin Al-Hilli, ketika dia membawakan syair yang mengkisahkan dendang para wanita menyambut hari raya pada jaman itu.[2]

Pengucapan sunting

Menurut Muhammad Quraish Shihab dalam buku Lentera Hati, kata ‘aidin dan faizin jangan sampai disebut aidzin, aidhin, atau faidzin, faidhin.[3]

Referensi sunting

  1. ^ Nurcholish Madjid, Prisma Pergeseran Budaya Jawa ke Budaya Indonesia [1]
  2. ^ Dawawin Asy-Syi’ri Al-’Arabi ‘ala Marri Al-Ushur, 19:182.
  3. ^ Lentera Hati: Kisah dan Hikmah kehidupan https://books.google.co.id/books?id=LFLGT-4_OCkC&printsec=copyright&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false