Sastra berbahasa Jerman: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 52:
 
[[File:Hans Sachs.jpg|miniatur|Hans Sachs]]
Gerakan yang paling berhasil pada waktu itu adalah gerakan [[reformasi]] yang dipimpin oleh [[Martin Luther]] (1483–1546). Luther menyebarkan ide-idenya tentang reformasi dalam bahasa Jerman. Hasil yang sangat memuaskan dalam pasar buku Jerman pada [[abad ke-16]] adalah terbitnya terjemahan Alkitab versi Luther atau biasa disebut dengan [[Lutherbibel]] di tahun 1522 dan 1534. Terjemahan Alkitab versi Luther ini sangat mempengaruhi penyebaran bahasa Jerman yang digunakan sampai saat ini.
Die folgenreichste Bewegung war die von [[Martin Luther]] (1483–1546) eingeleitete [[Reformation]]. Luther verstand es, seine Ideen auch in lesbarem Deutsch zu verbreiten. Das herausragendste Ereignis auf dem deutschen Buchmarkt des [[16. Jahrhundert]]s war sicher das Erscheinen seiner [[Lutherbibel|Bibelübersetzung]] in den Jahren 1522 und 1534. Sie trug wesentlich zur Verbreitung des heutigen Deutsch bei.
 
Neben Humanismus und Reformation verdienen auch der [[Meistersang]], die [[Schwank]]dichtung und das [[Fastnachtsspiel]] zumindest eine Erwähnung, insbesondere deren bekannteste Vertreter, der [[Nürnberg]]er [[Hans Sachs]] (1494–1576) und [[Jörg Wickram]] (um 1505 – vor 1562). Ein weiterer bemerkenswerter Autor des 16. Jahrhunderts ist der [[Straßburg]]er [[Johann Fischart]] (1546–1590), sein bekanntestes Werk ist die „[[Affentheurlich Naupengeheurliche Geschichtklitterung]]“.