Kitab 1 Tawarikh: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Addbot (bicara | kontrib)
k Bot: Migrasi 45 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:q161953
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 3:
 
== Nama kitab ==
Dalam [[Alkitab Ibrani]], nama kitab ini (bersambersama-sama Kitab 2 Tawarikh) adalah: ''divre ha-yamim'' (atau ''dibere hayamim''), yang berasal dari ''divre'' ("perkataan-perkataan") dan ''yamim'' (diawali dengan kata sandang ''ha'', "hari-hari"), sehingga dapat diterjemahkan sebagai “sejarah hari-hari” ({{lang-en|"The Words of the Days"}}). Dalam [[Septuaginta]], yaitu terjemahan Alkitab Ibrani dalam [[bahasa Yunani]] pada abad ke-2 SM, [[kitab]] ini disebut ''Paraleipomenon'', yang berarti “apa-apa yang dibiarkan tidak terkatakan" atau "apa-apa yang ditambahkan”, yaitu semacam suplemen ({{lang-en|"Of things that have been left untold"}}). Sejumlah salinan Septuaginta menambahkan "mengenai raja-raja Yehuda" ("''concerning the kings of Judah''"). [[Hieronimus|Yerome]] mengakui nama kitab dalam bahasa Yunani, tetapi berpendapat bahwa judul Ibrani lebih baik diterjemahkan menggunakan bentuk derivatif dari kata Yunani "chronos" (waktu). Yerome menganggap kata itu lebih sesuai dengan karakter kitab itu, yang dipandangnya sebagai "tawarikh" (catatan sejarah; {{lang-en|''chronicle"}}) suci. Pendapatnya ini diikuti menjadi nama kitab itu dalam bahasa Inggris.<ref name="quartzhill">Quartz Hill School of Theology: [http://www.theology.edu/biblesurvey/chronicl.htm Kitab Tawarikh]</ref>
 
== Tujuan penulisan ==
Baris 13:
[[Talmud]] (Baba Bathra 15a) menunjuk kepada [[Ezra]] sebagai penulis Kitab Tawarikh. Namun, kitab itu sendiri tidak memuat nama penulis dan tidak ada kesimpulan kuat mengenai penulisnya. Fokus mengenai [[suku Lewi|orang-orang Lewi]] mengindikasikan terlibatnya kelompok itu dalam penulisan, meskipun tidak dapat dipastikan.<ref name="quartzhill"/>
 
Peristiwa terakhir yang dicatat di Kitab Tawarikh, yaitu di {{Alkitab|2 Tawarikh 36:22-23}}), adalah kembalinya orang Israel dari [[pembuangan ke Babel|pembuangan yaitu dari]] [[Babel]], sehingga dapat disimpulkan kitab ini ditulis tidak lama sesudahnya. Silsilah pada [[1 Tawarikh 3|Kitab 1 Tawarikh 3:17-24]] yang memuat keturunan raja [[Yoyakhin]] (Yekhonia) nampaknya meliputi 6 generasi dari pembuangan, yang mengindikasikan waktu penulisan pada sekitar tahun 400 SM sebagai tanggal penulisan tertua.<ref name="quartzhill"/>
 
== Sejarah penulisan ==
Baris 45:
== Sumber rujukan ==
Lebih dari setengah isi Kitab 1-2 Tawarikh diambil dari kitab-kitab [[Perjanjian Lama]] yang lain, terutama Kitab Samuel-Raja-raja. Sumber lain yang disebut dalam Kitab Tawarikh termasuk:
# Kitab raja-raja Yehuda dan Israel ({{Alkitab|2 Tawarikh 16:11, 25:26, 28:26, 32:32}})
# Kitab raja-raja Israel dan Yehuda ({{Alkitab|2 Tawarikh 27:7; 35:27, 36:8}})
# Kitab raja-raja Israel ({{Alkitab|2 Tawarikh 20:34}})
# Kitab raja-raja (2 Tawarikh 24:27) (ada kemungkinan 4 nama pertama ini merupakan nama kitab yang sama, dan mungkin saja semua ini merujuk kepada kitab Samuel-Raja-raja)
# Kitab raja-raja Israel ({{Alkitab|1 Tawarikh 9:1}})
# Riwayat raja-raja Israel ({{Alkitab|2 Tawarikh 33:18}})
# Riwayat kitab raja-raja ({{Alkitab|2 Tawarikh 24:27}})
# Riwayat [[Samuel]], pelihat itu, dan dalam riwayat nabi Natan, dan dalam riwayat Gad, pelihat itu (1 Tawarikh 29:29). Dapat saja merupakan satu jilid; dapat juga mengacu kepada [[kitab Hakim-hakim]] dan Samuel.
# Riwayat nabi Natan ({{Alkitab|2 Tawarikh 9:29}}; bandingkan {{Alkitab|1 Raja-raja 11:41-53}})
# Nubuat Ahia, orang Silo itu ({{Alkitab|2 Tawarikh 9:29}}; cf. {{Alkitab|1 Raja-raja 11:29}} dan seterusnya; 14:2 dan seterusnya, dan sebagainya)
# Penglihatan-penglihatan Ido, pelihat itu ({{Alkitab|2 Tawarikh 9:29}}; cf. [[1 Raja-raja 13]])
# Perkataan nabi Semaya ({{Alkitab|2 Tawarikh 12:15}}; cf. {{Alkitab|1 Raja-raja 12:22ff22}}ff)
# "Semaya menulis" ({{Alkitab|1 Tawarikh 24:6}})
# Riwayat nabi Semaya dan Ido, pelihat itu, yang berhubungan dengan silsilah ({{Alkitab|2 Tawarikh 12:15}})
# Catatan sejarah Yehu bin Hanani, yang dicatat dalam kitab raja-raja Israel ({{Alkitab|2 Tawarikh 20:34}}; cf. {{Alkitab|1 Raja-raja 16:1, 7, 12}})
# "Selebihnya dari riwayat [[Uzia]], dari awal sampai akhir, ditulis oleh nabi [[Yesaya]] bin Amos." ({{Alkitab|2 Tawarikh 26:22}}; bandingkan [[Yesaya 1]][[Yesaya 6| dan 6]])
# "Penglihatan Yesaya....dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel" ({{Alkitab|2 Tawarikh 32:32}}; bandingkan [[2 Raja-raja 18]][[2 Raja-raja 20|-20]]; [[Yesaya 36]][[Yesaya 39|-39]])
# Perkataan para pelihat(2 Tawarikh 33:19)
# Rujukan kepada [[Kitab Ratapan]][[Kitab Yeremia| dan Yeremia]] ({{Alkitab|2 Tawarikh 35:25}})
# Perkataan nabi Ido ({{Alkitab|2 Tawarikh 13:22}})
# Tulisan [[Daud]] dan [[Salomo]]({{Alkitab|2 Tawarikh 35:4}}; bandingkan {{Alkitab|Ezra 3:10}})
# Perintah dari Daud dan Gad dan Natan ({{Alkitab|2 Tawarikh 29:25}})
# Perintah dari Daud dan Asaf dan Heman dan Yedutun ({{Alkitab|2 Tawarikh 35:15}})
# Kitab sejarah raja Daud ({{Alkitab|1 Tawarikh 27:24}})
# Titah Daud yang belakangan (= kata-kata Daud yang penghabisan) ({{Alkitab|1 Tawarikh 23:27}})
 
== Struktur 1-2 Tawarikh ==
* I. Daftar silsilah ({{Alkitab|1 Tawarikh 1:1-9:44}})
* II. Kisah perbuatan [[Daud]] ({{Alkitab|1 Tawarikh 10:1-29:30}})
* III. Kisah perbuatan [[Salomo]] ({{Alkitab|2 Tawarikh 1:1-9:31}})
* IV. Kisah perbuatan Raja-raja Yehuda ({{Alkitab|2 Tawarikh 10:1-36:23}})
 
==Referensi==