1 Korintus 13: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Xqbot (bicara | kontrib)
k Bot: pl:Hymn o Miłości adalah artikel bagus; kosmetik perubahan
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= 1 Korintus 12 |previousletter= pasal 12 | nextlink= 1 Korintus 14 |nextletter= pasal 14 |book=[[Surat 1 Korintus]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum= 7 |category= [[Surat-surat Paulus]] | filename= POxy1008 (1Co 7.33-8.4).jpg |size=250px | name=Papirus 15, abad ke-3|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Surat 1 Korintus]] [[1 Korintus 7| 7:33]][[1 Korintus 8|-8:4]] yang tertulis pada naskah [[Papirus 15]], dibuat sekitar abad ke-3 M.</div>}}
 
'''1 Korintus 13''' (atau "'''I Korintus 13'''", disingkat "'''1Kor 13'''") adalah bagian [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus|surat rasul Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN:9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050.</ref> Dikarang oleh [[Paulus dari Tarsus|rasul Paulus]] dan [[Sostenes]]<ref>{{Alkitab|1 Korintus 1:1}}</ref> di Efesus.<ref>{{Alkitab|1 Korintus 16:8}}</ref>
Baris 23:
== Ayat 13 ==
:''"Demikianlah tinggal ketiga hal ini, yaitu [[iman]], [[pengharapan]] dan [[kasih]], dan yang paling besar di antaranya ialah <u>kasih</u>."''<ref>{{Alkitab|1 Korintus 13:13}}</ref>
:[[Bahasa Yunani]]: νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η <u>αγαπη</u>
:Transliterasi Yunani: {{Strong|nyni|3570}} {{Strong|de|1161}} {{Strong|menei|3306}} {{Strong|pistis|4102}} {{Strong|elpis|1680}} {{Strong|agapē|26}}, {{Strong|ta|3588}} {{Strong|tria|5140}}; {{Strong|tauta|3778}} {{Strong|meizōn|3173}} {{Strong|de|1161}} {{Strong|toutōn|3778}} {{Strong|hē|3588}} {{Strong|agapē|26}}
:[[Bahasa Inggris]]: "And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is <u>love</u>." ([[New Revised Standard Version|NRSV]])
Baris 32:
 
== Pengutipan ==
* Presiden [[Amerika Serikat]] [[Barack Obama]] merujuk kepada ayat 11 dari pasal ini dalam pidato pelantikannya sebagai presiden (''"New Birth of Freedom" inaugural address'') pada tanggal 20 Januari 2009.<ref>{{cite news|url=http://www.nytimes.com/2009/01/20/us/politics/20text-obama.html?_r=1|title=Barack Obama’s Inaugural Address |date=20 January 2009|work=The New York Times|quote=''We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things'' (Kita tetap merupakan bangsa yang muda, tetapi dalam kata-kata Kitab Suci, waktunya telah tiba untuk meninggalkan sifat kanak-kanak).|accessdate=23 December 2009}}</ref>
* [[Perdana Menteri]] [[Britania Raya|Inggris]] [[Tony Blair]] membaca 1 Korintus 13 pada upacara pemakaman [[Lady Diana|Lady Diana Spencer, Princess of Wales]] pada tahun 1997.<ref>{{cite news|url=http://www.bbc.co.uk/politics97/diana/order.html#blair|title=The Funeral Service of Diana, Princess Wales |date=6 September 1997|work=BBC|accessdate=23 December 2009}}</ref>
 
Baris 46:
 
[[Kategori:1 Korintus|13]]
 
{{Link GA|pl}}