Ayin: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) ←Membuat halaman berisi '{{Phoenician glyph|letname=Ayin|previouslink=Samekh (huruf Ibrani)|previousletter=Samekh|nextlink=Pe (huruf Ibrani)|nextletter=Pe|archar=ع,ع,ع|sychar=ܥ|he...' |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 12:
The sound represented by ayin is common to much of the [[Afro-Asiatic languages|Afrasiatic language family]], such as the Egyptian, Cushitic, and Semitic languages. Some scholars believe that the sound in [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] transcribed h<sub>3</sub> was similar, though this is debatable. (See [[Laryngeal theory#Pronunciation|Laryngeal theory]].)
==
ʿAyin biasanya ditransliterasi (alih aksara) ke dalam [[alfabet Latin) dengan <big>{{transl|sem|ʿ}}</big>, (U+02BF) "modifier letter left half ring" (dalam jangkauan [[Spacing Modifier Letters]]). Hal ini juga terjadi dalam romanisasi [[DIN 31635]] untuk bahasa Arab. Simbol ini berasal dari "romanisasi Semitik" dan transliterasi Mesir kuno, yang diilhami oleh ''[[spiritus asper]]'' Yunani. Contoh: nama huruf itu sendiri, {{transl|sem|ʿayin}}.
<!--
As a substitute for the left half ring, other symbols resembling it are sometimes used, such as a superscript c (<sup>c</sup>)<!-- ?? or with the specialized Unicode symbol {{Unicode|ᶜ}} (U+1D9C {{sc|MODIFIER LETTER SMALL C}})-->, {{Unicode|ʻ}} (U+02BB {{sc|MODIFIER LETTER TURNED COMMA}}) as in [[ALA-LC]] romanization of Arabic, a single opening [[quotation mark]] (‘), the [[grave accent]] (`), {{Unicode|ˁ}} (U+02C1 {{sc|MODIFIER LETTER REVERSED GLOTTAL STOP}}), or the [[IPA]] pharyngeal symbols {{IPAblink|ʕ}} (U+0295 {{sc|LATIN LETTER PHARYNGEAL VOICED FRICATIVE}}) and {{IPA|[ˤ]}} (U+02E4 {{sc|modifier letter small reversed glottal stop}}). However, such substitutions obviously may cause confusion, such as with the [[glottal stop]] consonant [[hamza]].
Baris 27:
The informal way to represent it in [[Arabic chat alphabet]] uses the digit '''3''' as transliteration.
-->
==
{|class=wikitable style="text-align:center;"
!colspan=5|<small>[[Orthography|Orthographic]] variants</small>
Baris 60:
In [[Yiddish language|Yiddish]], the ʿÁyin is used to write the vowel [[E]] (when not part of the [[diphthong]] ''ey'').
===
Ayin is also one of the seven letters which receive special crowns (called ''[[Tag (Hebrew writing)|tagin]]'') when written in a [[Sefer Torah]]. See [[Shin (letter)|Shin]], [[Gimmel]], [[Teth]], [[Nun (letter)|Nun]], [[Zayin]], and [[Tzade|Tzadi]].
Baris 67:
Because the sound is difficult for most non-Arabs to pronounce, it is often used as a [[shibboleth]] by Arabic-speakers; other sounds, such as [[Heth (letter)|{{transl|ar|Ḥā}}]] and [[Ḍād|{{transl|ar|Ḍād}}]] are also used.{{Citation needed|date=April 2010}}
==
: ''
{{Arabic alphabet shapes|ع}}
<!--
Baris 95:
}}
==
{{Reflist}}
== Lihat pula ==
[[Category:Phoenician alphabet]]▼
*
{{Bahasa Ibrani}}
|