Maleakhi 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 15:
:[[Bahasa Ibrani]]: <big>משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃</big>
:''Transliterasi Ibrani'': ma·sya de·bar-Yah·weh el-yis·ra·'el be·yad mal·'a·khi.
Ada hubungan antara ayat pembuka dalam pasal 1 ini dengan [[Maleakhi 3#Ayat 1|awal dari ayatpasal ke -3]], yaitu penyebutan istilah "''malakhi''" (dapat diartikan: nama "Maleakhi"; atau kata "utusan-Ku").<ref name="Douglas"/> Di ayat ini, "''malakhi''" (= Maleakhi) merupakan nama nabi dan ayat ini memberikan penegasan bahwa ia merupakan seorang pembawa pesan dari Tuhan.<ref name="Douglas">{{en}} J.D.Douglas. 1962. New Bible Dictionary. England: Inter-Varsity press. Hlm 1275-1277.</ref>
 
== Ayat 2 ==