Septuaginta: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Mengubah Kategori:Terjemahan Alkitab menjadi Kategori:Versi dan terjemahan Alkitab
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
{{redirect|LXX|tahun dalam [[angka Romawi]]|[[70]]}}
[[File:Codex vaticanus.jpg|thumb|200px|right|Septuaginta: satu kolom teks bertulisan gaya ''uncial'' dari [[Kitab Ezra|Kitab 1 Esdras (=Ezra)]] dalam ''Codex Vaticanus Graecus 1209'' ~ 325–350 M, yang menjadi dasar edisi Alkitab bahasa Yunani dan terjemahan bahasa Inggris karya Sir Lancelot Charles Lee Brenton.]]
'''Septuaginta''' adalah terjemahan kitab-kitab dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Tanakh]], yang juga merupakan bagian [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]], dari [[bahasa Ibrani]] (ditulis dalam [[huruf Ibrani]] Kuno) ke dalam [[bahasa Yunani]] gaya ''Koine'' pada [[abad ke-3 SM]]. Terjemahan ini disebut "septuaginta" yang dalam bahasa Yunani artinya adalah 70 (tujuh puluh) dan sering ditulis sebagai "LXX" karena konon disusun 70 orang imam [[Yahudi]] yang ditugaskan oleh [[Ptolemaios II Philadelphos]] (285 - 247 SM), raja [[Mesir]] untuk dimasukkan ke [[Perpustakaan Alexandria]] (Iskandariyah).
Naskah ini memasukkan sejumlah terjemahan kuno yang ada saat itu dan dalam dunia ilmiah diberi kode naskah <math> \mathfrak{G} </math><ref>misalnya pada ''[[Biblia Hebraica Stuttgartensia]]''</ref> atau '''G'''.
 
Baris 145:
*[[Tanakh]]
*[[Alkitab]]
 
[[Portal:Kristen]]
[[Portal:Yahudi]]