Ester 7: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 15:
</big>
:Transliterasi Ibrani: wai·yo·mer ha·me·lekh a·hasy·we·ro·wsy wai·yo·mer le·'es·ter ha·mal·kah mi <u>hu'e zeh we·'ey zeh</u> hu a·syer-me·la·'ow li·bow la·'a·so·wt ken.
Nama TUHAN yaitu [[YHWH|YHWH ("Yehowah" atau "Yahweh")]] bagi orang Israel tidak ditemukan dalam seluruh [[Kitab Ester]]. Namun dalam naskah bahasa Ibrani kuno, terdapat catatan kaki yang disebut ''Massorah'', yang menunjukkan bahwa ada satu kali nama Allah dalam bahasa Ibrani "E H Y H" (<big>אהיה</big>, ''eh·yeh''; yang berarti "Aku ada"), yang membentuk nama "YHWH", tersembunyi dalam ayat ini, di mana 4 huruf itu digunakan terpisah pada 4 kata yang berurutan. Dalam (paling sedikit) 3 naskah kuno ditemukan bahwa huruf-huruf yang membentuk nama EHYH ini ditulis dengan gaya ''Majuscular'' (lebih besar dari huruf-huruf lain), sehingga tampak menonjol.<ref name=bullinger>Ethelbert William Bullinger. The Companion Bible. Kregel Publications. 1906-1922. Appendix 60.</ref>
 
Keempat huruf itu dijumpai berurutan pada setiap huruf akhir kata-kata: (kata-kata Ibrani ditampilkan di tabel sesuai urutannya; tetapi tiap kata dibaca dari kanan ke kiri)