Idiom: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Penggantian teks otomatis (-frase +frasa) |
Kembangraps (bicara | kontrib) aduh parah ini |
||
Baris 1:
{{
{{tanpa_referensi|date=2011}}
'''Idiom''' (dari [[bahasa Belanda]]: ''idioom''; [[bahasa Latin]]: ''idioma'', "properti khusus"
== Latar belakang ==▼
▲Latar belakang
Dalam ekspresi bahasa Inggris untuk menendang ember, pendengar hanya mengetahui makna tendangan dan ember tidak akan mampu untuk menyimpulkan arti sebenarnya ungkapan itu: mati. Meskipun ungkapan idiomatik dapat, pada kenyataannya, sebenarnya mengacu menendang ember, penutur asli bahasa Inggris jarang menggunakannya sehingga. Kasus-kasus seperti ini adalah "idiom buram".
Terjemahan harfiah (oleh kata-kata) idiom buram tidak akan menyampaikan makna yang sama dalam bahasa lain - ekspresi analog di Polandia kopnąć w kalendarz ("untuk menendang kalender"), dengan "kalender" terlepas dari makna biasa, seperti "ember" dalam frasa bahasa Inggris. Dalam Bulgaria ungkapan analog terdekat adalah da ritnesh kambanata ("да ритнеш камбаната", "untuk menendang bel"); dalam bahasa Belanda, het loodje leggen ("untuk meletakkan sepotong timah"); dalam bahasa Finlandia, potkaista tyhjää ("untuk tendangan apa-apa ", atau lebih harfiah" untuk menendang tidak adanya sesuatu "); dalam bahasa Prancis, palungan des pissenlits nominal la racine (" makan dandelion oleh root "); dalam bahasa Spanyol, estirar la pata (untuk meregangkan kaki); dalam bahasa Jerman, den Löffel abgeben ("untuk memberikan sendok jauh") atau in Gras beißen ("untuk menggigit rumput"); di Latvia, nolikt karoti ("untuk meletakkan sendok ke bawah"); dalam bahasa Portugis, bater sebagai Botas ("untuk mengalahkan sepatu"); di Denmark, di stille træskoene ("untuk melepas bakiak"); di Swedia, trilla av pinnen ("untuk jatuh tongkat"), dan dalam bahasa Yunani, τινάζω τα πέταλα (" mengguncang-sepatu kuda "). Di Brazil, ekspresi "untuk menendang ember" (chutar o balde) memiliki arti yang sama sekali berbeda (untuk menyerah pada tugas yang sulit, karena orang datang ke akhir kesabaran mereka bisa menendang ember di frustrasi).
|