Negara bagian: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Akuindo (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Victoriano (bicara | kontrib)
Baris 31:
 
== Istilah lain yang membawa maksud sama di negara lain ==
* [[Kanada]] dan [[Afrika Selatan]] menggunakan kata "''province''" untuk perkataan yang memiliki arti sama dengan perkataan negeri, dan [[Indonesia]] pula menggunakan perkataankata "[[provinsi]]". Lihat [[Provinsi dan teritori Kanada]], [[Provinsi di Afrika Selatan]] dan [[Daftar provinsi di Indonesia]]. Secara kebetulan, [[Argentina]] dan [[Kuba]] menggunakan kata Spanyol ''provincia'' (yang artinya "provinsi"); lihat [[Provinsi di Argentina]].
* [[Swiss]] menggunakan kata ''canton''; lihat [[Kanton di Swiss]].
* [[Rusia]] memiliki pelbagaiberbagai jenis ''subjek persekutuan''; lihat [[Subjek persekutuan Rusia]]
* [[Belgia]] memiliki dua lapisan entitas persekutuan (''kawasan'' dan ''komunitas''); lihat [[Komunitas, kawasan, dan provinsi di Belgia]].
* [[Ethiopia]] memiliki pelbagaiberbagai entitas yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai ''kawasan''; lihat [[Subdivisi di Ethiopia]]
* ''Comunidades autónomas'' (harfiah, "wilayah otonomi") negara [[Spanyol]] dikatakan juga sama dengan negara bagian di negara-negara lain; lihat [[wilayah otonomi Spanyol]].
* [[Republik Rakyat Cina]] menggunakan perkataan 省 ''shěng'' yang berarti sama dengan provinsi, walaupun [[bahasa Tionghoa]] memiliki kata yang sama maksudnya dengan negara bagian, yaitu 州 ''zhōu''.