Pir Sultan Abdal: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k v2.04b - Fixed using Wikipedia:ProyekWiki Cek Wikipedia (Templat dengan kontrol karakter Unicode)
Taylorbot (bicara | kontrib)
per BPA : sintaks <br> dan <code> | t=2'054 su=260 in=346 at=263 -- only 869 edits left of totally 1'130 possible edits | edr=000-0001(!!!) ovr=010-1111 aft=000-0001
Baris 2:
 
'''Pir Sultan Abdal''' (sekitar1480–1550) adalah seorang penyair [[Alevi]] [[bahasa Turki|Turki]], yang bahasanya yang tajam dan jelas serta kekayaan imajinasi serta keindahan syair-syairnya membuat ia dicintai oleh [[bangsa Turki|rakyat Turki]]. Pir Sultan Abdal mencerminkan kehidupan sosial, budaya, dan keagamaan rakyat. Ia adalah seorang humanis dan menulis tentang perlawanan, cinta, perdamaian, kematian, dan Tuhan. Ia juga memberontak melawan pemerintahan yang otoriter yang menyebabkan ia mengalami masalah dengan pemerintah [[Kesultanan Usmani|Usmani]].
 
 
== Asal usul ==
Baris 22 ⟶ 21:
== Puisi ==
{{Quotation|
Dostun en güzeli bahçesine bir hoyrat girmiş ''(To the garden of my love there came an evil louder)''<BRbr>
Korudur hey benli dilber korudur ''(The shrubs now lie there, my fair one, shrubs lie)''<BRbr>
Gülünü dererken dalını kırmış ''(While gathering the roses, he broke their stems to moulder)''<BRbr>
Kurudur hey benli dilber kurudur ''(They are all dry, my fair one, they are all dry.)''
 
Şu meydanda serilidir postumuz ''(We've spread our prayer hide all over this place)''<BRbr>
Çok şükür Mevlâ'ya gördük dostumuz ''(We saw our dearest one to Holy God in grace)''<BRbr>
Bir gün kara toprak bürür üstümüz ''(One day, all of us will come into the earth's embrace)''<BRbr>
Çürütür hey benli dilber çürütür. ''(We'll putrefy, my fair one, we'll putrefy.)''
 
Kendisi okur da kendisi yazar ''(God Himself reads the fate, Himself he scribes)''<BRbr>
Hak hilâl kaşına eylemiş nazar ''(He closed the crescent lashes of her beautiful eyes)''<BRbr>
Senin akranların cennette gezer ''(Your peers are walking now with you in Paradise)''<BRbr>
Hürüdür hey benli dilber hürüdür. ''([[houri]]s they are, my fair one, houris, fair my.)''
 
Hangi dinde isen ona tapayım ''(Whatever your creed be, I will adore it and pray)''<BRbr>
Yarın mahşer günü bile kopayım ''(To be awakened together with you on Judgement Day)''<BRbr>
Eğil bir yol ak gerdandan öpeyim ''(Rise up once more to kiss thy fair throat that I may)''<BRbr>
Beri dur hey benli dilber beri dur. ''(Don't pass for one more trice, my fair, don't pass by.)''
 
Pîr Sultan Abdal'ım başından başlar, ''(I am Pir Sultan Abdal, I begin at the beginning)''<BRbr>
İyisini yer de kemini taşlar, ''(I feed my soul with the best and despise the worst)''<BRbr>
Bin çiçekten bir kovana bal işler ''(I'll pool honey from thousand blooms to one comb till it bursts)''<BRbr>
Arıdır hey benli dilber arıdır. ''(, my fair one, the bee am I.)''<ref>[http://www.turkishclass.com/poem_204 ]</ref>}}