Bahasa Latvia: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
#1Lib1Ref #1Lib1RefID |
Perbaikan ejaan, penambahan satu fakta kecil Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler pranala ke halaman disambiguasi |
||
Baris 19:
Bahasa Latvia merupakan sebuah bahasa infleksi dan terdiri dari tiga [[dialek]]. Bahasa ini secara [[sintaksis]] banyak mendapat pengaruh [[bahasa Jerman]].
Bersama [[Bahasa Lituavi|bahasa Lituania]], bahasa ini merupakan anggota kelompok dari [[rumpun bahasa Baltik]].<ref>{{Cite book|last=Wahyuni|first=Imelda|date=2017|url=http://digilib.iainkendari.ac.id/2132/1/11.%20Genealogi%20Bahasa%20Arab%20%28Perkembangannya%20sebagai%20Bahasa%20Standar%29-Imelda-2017.Pdf.pdf|title=Genealogi Bahasa Arab: Perkembangannya Sebagai Bahasa Stamdar|location=Sleman|publisher=Deepublish|isbn=978-602-453-585-8|pages=34|url-status=live}}</ref> Bahasa-bahasa Baltik termasuk bahasa Indo-Eropa yang masih sangat [[
Tulisan tertua dalam bahasa Latvia ditulis pada tahun [[1530]] oleh seorang [[pastor]]
== Tata Bahasa ==
=== Kata Ganti ===
'''es''' = saya, aku
'''tu''' = kamu, kau
'''viņš''' = dia (laki-laki) {{br}}
'''viņa''' = dia (perempuan) {{br}}
'''mēs''' = kita, kami {{br}}
'''jūs''' = kalian,
'''viņi''' = mereka {{br}}
'''viņas''' = mereka (hanya perempuan)
Baris 52:
'''Jūs domājat''' = Kalian pikir {{br}}
Salah satu ciri khas Bahasa Latvia ialah bahwa untuk orang ketiga ('''viņa, viņš, viņi, viņas''') tidak ada perbedaan sama sekali antara tunggal dan jamak. Hal ini sama dengan bahasa Lituania.
Dia pikir = '''viņa/viņš domā''' {{br}}
|