Yesus dan perempuan yang berzina: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8 |
k asterisk → asteris |
||
Baris 43:
Orang pertama yang secara sistematik menerapkan tanda-tanda kritik pada kritikus-kritikus Aleksandria adalah [[Origen]]:<ref>[http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc02.html Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge. Vol II: Basilica – Chambers], [http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc02/Page_117.html I. Greek Version 1. LXX, ~ 4, Hexapla of Origen]</ref>
<blockquote>
"Dalam kolom Septuaginta [Origen] menggunakan sistem tanda-tanda diakritik yang digunakan untuk kritik-kritik Aleksandria pada naskah-naskah karya Homer, terutama Aristarchus, menandai dengan sebuah ''[[obelus]]'' di bawah bentuk-bentuk yang berbeda, seperti "./.", disebut ''lemniscus'', dan "/.", disebut ''hypolemniscus'', nas-nas [[Septuaginta]] yang tidak ada persamaannya dalam naskah Ibrani, dan menyisipkan, terutama dari Theodotion di bawah sebuah tanda "
</blockquote>
Ada kritikus-kritikus tekstual awal yang mengenal penggunaan dan makna tanda-tanda ini dalam karya-karya Yunani klasik misalnya dari [[Homer]], menafsirkan tanda-tanda ini mengandung makna bahwa bagian (Yohanes 7:53-8:11) merupakan interpolasi ("pengembangan tambahan") dan bukan bagian asli dari Injil.
Selama abad ke-16, para sarjana Eropa Barat – baik Katolik maupun Protestan – berusaha memulihkan sebagian besar naskah Yunani [[Perjanjian Baru]] yang benar, daripada bersandar pada terjemahan bahasa Latin [[Vulgata]]. Pada waktu ini, ditemukan bahwa sejumlah naskah kuno yang memuat Injil Yohanes tidak memuat Yohanes 7:53-8:11 secara inklusif; dan juga beberapa naskah yang memuat ayat-ayat ini mengandung tanda-tanda kritik, biasanya tanda ''lemniscus'' atau [[
Dimulai dengan Lachmann (di Jerman, 1840), muncul perdebatan lebih kuat mengenai perikop ini sampai ke periode modern, dan pendapat-pendapat yang muncul dibawa ke dunia bahasa Inggris oleh [[Samuel Davidson]] (1848–1851), [[Samuel Prideaux Tregelles|Tregelles]] (1862),<ref>S. P. Tregelles, ''An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scripture'' (London 1856), pp. 465-468.</ref> dan lain-lain; argumen menentang ayat-ayat ini mendapat ekspresi dan bentuk akhir dalam [[Fenton John Anthony Hort|Hort]] (1886). Yang menentang keotentikan ayat-ayat ini sebagai bagian dari Injil Yohanes pada abad ke-20 antara lain adalah Cadbury (1917), Colwell (1935), dan [[Bruce M. Metzger|Metzger]] (1971).<ref>[[Bruce M. Metzger]], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'', Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2001, pp. 187-189.</ref>
Baris 79:
# '''Perikop lebih pendek dimuat''' (Yohanes 8:3-11). [[Lectionary 4|'''ℓ''' ''4'']], [[Lectionary 67|'''ℓ''' ''67'']], [[Lectionary 69|'''ℓ''' ''69'']], [[Lectionary 70|'''ℓ''' ''70'']], [[Lectionary 71|'''ℓ''' ''71'']], [[Lectionary 75|'''ℓ''' ''75'']], [[Lectionary 81|'''ℓ''' ''81'']], [[Lectionary 89|'''ℓ''' ''89'']], [[Lectionary 90|'''ℓ''' ''90'']], [[Lectionary 98|'''ℓ''' ''98'']], [[Lectionary 101|'''ℓ''' ''101'']], [[Lectionary 107|'''ℓ''' ''107'']], [[Lectionary 125|'''ℓ''' ''125'']], [[Lectionary 126|'''ℓ''' ''126'']], [[Lectionary 139|'''ℓ''' ''139'']], [[Lectionary 146|'''ℓ''' ''146'']], [[Lectionary 185|'''ℓ''' ''185'']], [[Lectionary 211|'''ℓ''' ''211'']], [[Lectionary 217|'''ℓ''' ''217'']], [[Lectionary 229|'''ℓ''' ''229'']], [[Lectionary 267|'''ℓ''' ''267'']], [[Lectionary 280|'''ℓ''' ''280'']], [[Lectionary 282|'''ℓ''' ''282'']], [[Lectionary 287|'''ℓ''' ''287'']], '''ℓ''' ''376'', '''ℓ''' ''381'', '''ℓ''' ''386'', '''ℓ''' ''390'', '''ℓ''' ''396'', '''ℓ''' ''398'', '''ℓ''' ''402'', '''ℓ''' ''405'', '''ℓ''' ''409'', '''ℓ''' ''417'', '''ℓ''' ''422'', '''ℓ''' ''430'', '''ℓ''' ''431'', '''ℓ''' ''435'' (8:2-11), '''ℓ''' ''462'', '''ℓ''' ''464'', '''ℓ''' ''465'', '''ℓ''' ''520'' (8:2-11).
# '''Perikop lebih pendek tidak termuat'''. [[Minuscule 759 (Gregory-Aland)|Minuscule 759]] memuat Yohanes 7:53-8:2 tetapi tidak memuat 8:3-11.
# '''Mempertanyakan perikop'''. Menandai dengan tanda
# '''Perikop lebih pendek dipertanyakan''' (8:3-11). Ditandai dengan tanda
# '''Perikop direlokasi tempatnya'''. [[Family 1]], minuscules [[Minuscule 20|20]], [[Minuscule 37|37]], [[Minuscule 135|135]], [[Minuscule 207|207]], [[Minuscule 301|301]], [[Minuscule 347|347]], dan hampir semua terjemahan Armenia menempatkan perikop setelah Yohanes 21:25; [[Family 13]] menempatkannya setelah {{Alkitab|Lukas 24:53}}; suatu korektor untuk Minuscule 1333 menambahkan Yohanes 8:3–11 setelah Lukas 24:53; dan [[Minuscule 225]] memasukkan perikop ini setelah Yohanes 7:36. [[Minuscule 129]], [[Minuscule 135|135]], [[Minuscule 259|259]], [[Minuscule 470|470]], [[Minuscule 564|564]], [[Minuscule 831 (Gregory-Aland)|831]], [[Minuscule 1076 (Gregory-Aland)|1076]], [[Minuscule 1078 (Gregory-Aland)|1078]], dan [[Minuscule 1356 (Gregory-Aland)|1356]] menempatkan Yohanes 8:3-11 after Yohanes 21:25. [[Minuscule 788 (Gregory-Aland)|788]] dan Minuscule [[Minuscule 826 (Gregory-Aland)|826]] menempatkan perikop setelah Lukas 21:38
# '''Ditambahkan oleh penulis kemudian'''. [[Codex Ebnerianus]], [[Minuscule 284|284]], [[Minuscule 431|431]], [[Minuscule 461|461]], [[Minuscule 470|470]], [[Minuscule 578|578]], [[Minuscule 2174|2174]].
|