Romanisasi Foochow: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
{{Infobox writing system|name=Romanisasi Foochow|altname=Hók-ciŭ-uâ Lò̤-mā-cê<br>Bàng-uâ-cê|type=[[Alfabet Latin]]|typedesc=(yang dimodifikasi)|time=akhir abad ke-19 - sekarang|languages=[[Dialek Fuzhou]], [[Bahasa Min Timur]]|creator=[[Moses Clark White]], [[Robert Samuel Maclay]], [[Caleb Cook Baldwin]], [[Robert Stewart (priest)|Robert Stewart]]|fam1=|children=[[Romanisasi Hinghwa]], [[Romanisasi Bahasa Percakapan Kienning]]|sample=Exodus in Foochow.gif|alt=A sample of Foochow Romanized text|imagesize=250px|caption=[[Alkitab]] dalam Romanisasi Foochow ([[Kitab Keluaran]]), diterbitkan oleh British and Foreign Bible Society pada tahun 1908|footnotes=|note=}}

'''Romanisasi Foochow''', atau '''Romanisasi Fuzhou''', juga dikenal sebagai '''Bàng-uâ-cê''' (disingkat '''BUC'''; 平話字) atau '''Hók-ciŭ-uâ Lò̤-mā-cê''' ({{Lang-zh|福州話羅馬字|s=福州话罗马字|t=福州話羅馬字|p=|first=t}}), adalah [[alfabet Latin]] yang digunakan untuk pelafalan [[Bahasa Min Timur]] [[dialek Fuzhou]], yang diadopsi di pertengahan abad ke-19 oleh misionaris Barat. Romanisasi ini bervariasi pada waktu yang berbeda, dan menjadi standar pada tahun 1890-an. Romanisasi Foochow terutama digunakan dalam lingkungan Gereja, dan diajarkan di beberapa Sekolah Misi di [[Fuzhou]].<ref>[http://www.fjsdfz.org/html/news/2004b/20041123fzwb.htm 福州女校三鼎甲] ([[Chinese language|Chinese]])</ref> Tetapi tidak seperti romanisasi lainnya yang mirip, [[Pe̍h-ōe-jī]] untuk [[Bahasa Hokkien|Hokkien]], bahkan pada awalnya Romanisasi Foochow sama sekali tidak dipahami secara universal oleh orang-orang Kristen setempat.<ref>[[R. S. Maclay]], [[C. C. Baldwin]], [[Samuel H. Leger]]: [[wikisophia:Dictionary of the Foochow Dialect|Dictionary of the Foochow Dialect]], 1929</ref>
 
== Sejarah ==
Baris 396 ⟶ 398:
 
== Pranala luar ==
 
* [[:cdo:Help:如何讀|Segala sesuatu yang Anda ingin tahu tentang Romanisasi Foochow]] (dalam bahasa [[Dialek Fuzhou|Fuzhou]])
* [http://historical.library.cornell.edu/cgi-bin/cul.cdl/docviewer?did=cdl181&view=50&frames=0&seq=5 Gô Iók Cŭ] : Perjanjian Lama, dalam bahasa Foochow diromanisasi. (dalam bahasa Min Dong)
* [http://historical.library.cornell.edu/cgi-bin/cul.cdl/docviewer?did=cdl180&seq=3&frames=0&view=50 Sĭng Iók Cŭ] : Perjanjian Baru, dalam Foochow diromanisasi. (dalam bahasa Min Dong)
* [https://books.google.com/books?id=G4sXAAAAYAAJ Kamus Bahasa Inggris-Mandarin dari Dialek Foochow], oleh TB Adam, 1905
* {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120228192704/http://www.gnudoyng.net/fuzhou_dialect/romanized.php|date=28 February 2012|title=Bahan Pelajaran Romanisasi Foochow}}
 
[[Kategori:Artikel dengan mikroformat hAudio]]
[[Kategori:Artikel mengandung aksara Han]]
[[Kategori:Tiongkok]]
[[Kategori:Bahasa Tionghoa]]