William Tyndale: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Fixed typo
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi iOS
Menolak 6 perubahan teks terakhir dan mengembalikan revisi 15262858 oleh LaninBot
Baris 13:
'''William Tyndale''' (terkadang dieja ''Tynsdale'', ''Tindall'', ''Tindill'', ''Tyndall''; {{circa|1494–1536}}) adalah seorang akademisi Inggris yang menjadi seorang tokoh ternama dalam reformasi Protestan pada tahun-tahun menjelang eksekusinya. Ia terkenal karena terjemahan [[Alkitab]] yang dilakukannya ke dalam [[bahasa Inggris]]. Ia dipengaruhi oleh karya [[Desiderius Erasmus]], yang membuat Perjanjian Baru [[bahasa Yunani|Yunani]] tersedia di Eropa, dan oleh [[Martin Luther]].<ref>{{Citation |first=AC |last=Partridge |title=English Biblical Translation |place=London |publisher=Andrè Deutsch |year=1973 |pages=38–39, 52–52}}.<!-- ISBN needed --></ref> [[Terjemahan-terjemahan Alkitab dalam bahasa Inggris Kuno|Sejumlah terjemahan parsial]] telah dibuat dari abad ketujuh dan seterusnya, namun penyebaran [[Alkitab Wycliffe]] mengakibatkan hukuman mati atas setiap kepemilikan Alkitab dalam bahasa Inggris—meskipun terjemahan-terjemahan telah terselesaikan dan tersedia dalam semua bahasa utama Eropa yang lain.<ref name="beliefnet.com">{{Citation |last1=Daniell |first1=David (interviewee) |last2=O'Donnell |first2=Paul (interviewer) |url=http://www.beliefnet.com/Entertainment/Books/2003/09/The-Powerhouse-Of-Creative-Thought.aspx |title=The powerhouse of creative thought |publisher=Belief net |date=Sep 2003 }}.</ref><ref>{{Citation |last1=Daniell |first1=David |last2=Boulter |first2=Russell |title=William Tyndale: Man with a Mission |type=videorecording |publisher=Christian History Institute |year=2005 |format=[[Portable document format|PDF]] |url=https://www.visionvideo.com/pdf/manwmission.pdf |page=2}}.</ref>
 
Terjemahan karya Tyndale adalahmerupakan Alkitab bahasaberbahasa Inggris pertama yang menarik langsungberasal dari teks-teks ber[[bahasa Ibrani]] dan Yunani, terjemahan [[bahasa Inggris pertama yang menggunakan Yehuwa ("Iehouah") sebagaiYunani nama Allah yang disukai oleh Reformator Protestan InggrisKuno|Yunani]], [4]Alkitab terjemahan bahasaberbahasa Inggris pertama yang mengambil keuntungan dari memanfaatkan [[mesin cetak]], dan yang pertama dari Alkitab-Alkitab baru Reformasi dalam bahasa Inggris Reformasi. IniKaryanya dianggap sebagai suatu tantangan langsung terhadap [[hegemoni]] [[Gereja Katolik danRoma]] maupun hukum-hukum [[Kerajaan Inggris|Inggris]] yang mempertahankan posisi gereja. Pada tahun 1530, Tyndale juga menulis ''The Practyse of Prelates'', yang menentang perceraian [[Henry VIII]] yangdari membatalkan[[Catarina pernikahannya sendirid'Aragón]] dengan alasan bahwa ituyang dilakukannya bertentangan dengan Kitab Suci. [5]
 
Gramatika Ibrani karya Reuchlin dipublikasikan pada tahun 1506. Tyndale berkarya pada masa teks Yunani tersedia bagi seluruh masyarakat keilmuan Eropa untuk pertama kalinya dalam berabad-abad. Erasmus menyusun dan menyunting Kitab Suci Yunani ke dalam ''[[Textus Receptus]]''—ironisnya, untuk memperbaiki [[Vulgata]] Latin—menyusul [[Kejatuhan Konstantinopel]] pada tahun 1453. Jatuhnya Konstantinopel mendorong perkembangan [[Renaisans]] serta penyebaran teks dan kaum intelektual berbahasa Yunani ke bagian Eropa yang sebelum itu tidak dapat mengaksesnya. Sebuah salinan ''[[The Obedience of a Christian Man]]'' jatuh ke tangan Henry VIII, sehingga memberikan dasar pemikiran kepada sang raja untuk [[Gereja Inggris#Pemisahan dari Roma|memisahkan Gereja di Inggris dari Gereja Katolik Roma]] pada tahun 1534.{{Sfn |Daniell |Noah |c. 2004}}{{Sfn |Daniell |1994}}{{Page needed |date=Juni 2014}}
 
Baris 40 ⟶ 41:
[[Berkas:Bust Of William Tyndale.jpg|jmpl|ka|160px|Pahatan kepala William Tyndale dari gereja [[St Dunstan-in-the-West]], London]]
 
==ditangkap Penangkapan ==
Tyndale bersembunyi di Hamburg dan terus bekerja. Ia merevisi terjemahan Perjanjian Barunya dan mulai menterjemahkan [[Perjanjian Lama]] serta menulis sejumlah artikel lain. Pada tahun 1530, ia menulis ''The Practyse of Prelates'', menentang perceraian [[Henry VIII of England]] dengan alasan tidak alkitabiah dan suatu taktik dari Kardinal Wolsey untuk mengikat Raja Henry di pengadilan paus. Hal ini menyebabkan kemarahan raja kepadanya dan meminta kaisar [[Charles V, Holy Roman Emperor]] untuk menyerahkan Tyndale dan mengembalikannya ke Inggris, dekat perkampungan dursley tempat lahir tyndale.
 
Akhirnya, Tyndale dikhianati dan dilaporkan kepada penguasa. Ia ditangkap di [[Antwerpen]] pada tahun 1535, dikhianati oleh Henry Phillips, dan ditahan di kastil [[Vilvoorde]] dekat [[Brussels]].<ref name="Foxe">John Foxe, ''Actes and Monuments'' (1570), VIII.1228 ([http://www.hrionline.ac.uk/johnfoxe/main/8_1570_1228.jsp Foxe's Book of Martyrs Variorum Edition Online]).</ref>
 
== Kematian ==
Ia diadili dengan tuduhan "sesat" pada tahun 1536 dan dijatuhi hukuman mati, meskipun [[Thomas Cromwell]] berupaya campur tangan untuk menghalangi. Dia dihukum"dicekik gantungsampai danmati dibakarsementara didiikat kotapada Vilvordetiang kayu, dan kemudian mayatnya dibakar".<ref>Michael Farris, "From Tyndale to Madison", 2007, p. 37.</ref> Foxe mencatat 6 Oktober sebagai tanggal peringatan kematian (kolom tanggal sebelah kiri), tetapi tidak menulis tanggal kematiannya (di kolom tanggal sebelah kanan).<ref name="Foxe"/> Tradisi peringatannya jatuh pada tanggal 6 Oktober, tetapi catatan penjaranya memberi kesan bahwa kematiannya mungkin beberapa minggu sebelum tanggal itu.<ref>{{citeweb|url=http://www.tyndale.org/TSJ/25/arblaster.html|title=An Error of Dates?|author= Arblaster, Paul|year=2002|accessdate=2007-10-07}}</ref>
 
Kata-kata terakhir Tyndale yang diucapkannya "pada tiang dengan semangat sungguh-sungguh dan suara yang keras", dilaporkan adalah "Tuhan! Bukalah mata Raja Inggris!"<ref>John Foxe, Actes and Monuments (1570), VIII.1229 ([http://www.hrionline.ac.uk/johnfoxe/main/8_1570_1229.jsp Foxe's Book of Martyrs Variorum Edition Online]).</ref>