Yunus: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 147:
Campbell juga menemukan sejumlah kemiripan antara kisah Yunus dengan kisah [[Iason]] dalam mitologi Yunani.{{sfn|Campbell|1988|page=90–95}} Nama Yunus dalam bahasa Yunani disebut ''Ionas''. Perbedaannya dengan ''Iason'' hanyalah pada urutan suara; huruf ''o'' pada kedua nama tersebut adalah [[omega]], yang berarti Iason bisa jadi tertukar dengan Yunus.{{sfn|Campbell|1988|page=90–95}} Gildas Hamel (yang mengkaji Kitab Yunus dan sumber-sumber [[dunia Yunani-Romawi|Yunani-Romawi]] lainnya, termasuk [[Tembikar Yunani kuno|jambangan-jambangan Yunani]] dan tulisan [[Apolonios dari Rodos]], [[Gaius Valerius Flaccus]], dan ''[[Argonautika]]'') menemukan sejumlah pola yang serupa, termasuk nama para pahlawan, keberadaan seekor merpati, konsep tentang "kabur" seperti angin dan menyebabkan badai, sikap para pelaut, keberadaan monster laut atau naga yang mengancam atau menelan sang pahlawan, dan bentuk serta kata yang digunakan untuk "labu" (kikayon).{{sfn|Hamel|2015|pages=1–20}} Hamel memandang bahwa para penulis Ibranilah yang menanggapi dan menyesuaikan bahan mitologi ini untuk menyampaikan pesan mereka sendiri, yang cukup berbeda dari pesan awal.{{sfn|Hamel|2015|pages=18–20}}
{{clear}}
 
== Keterangan ==
<references group="lower-alpha"/>
 
== Catatan kaki ==