Bahasa baku: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan kesalahan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
'''Bahasa baku''', '''bahasa standar''', atau '''standar bahasa''' ({{lang-en|standard language, linguistic standard}}) adalah [[varietas bahasa]] yang berkontras dengan bentuk-bentuk [[vernakular]] (termasuk dialek [[dialek|geografis]] dan [[sosiolek|sosial]]). Bahasa baku diterima di masyarakat sebagai peranti komunikasi publik dan formal, seperti dalam [[undang-undang|perundang-undangan]], [[surat|surat-menyurat]], dan [[rapat]] resmi.<ref name=:0>Pendahuluan [[KBBI]] edisi ketiga.</ref> Varietas tersebut dianggap isolek netral yang digunakan oleh keseluruhan masyarakat yang bersangkutan, terlepas dari asal geografis atau sosial mereka.<ref name=:1>{{harvp|Finegan|2007|p=14}}</ref><ref>{{harvp|Kapović|2010|p=55–74}}</ref>
Istilah '''bahasa baku''' atau '''bahasa standar''' dapat merujuk kepada bentuk bahasa atau dialek yang menjalani standardisasi dan penggunaannya melampaui batas daerah<ref>{{Cite book|last=Finegan|first=Edward|year=2007|lang=en|title=Language: Its Structure and Use|location=Boston|publisher=Cengage Learning|pages=14|isbn=1413030556|url=http://books.google.com/books?id=7oVNbsmOqWwC}}</ref>. Dalam pengertian yang lain, bahasa baku adalah [[ragam bahasa]] yang diterima untuk dipakai dalam situasi resmi, seperti dalam [[undang-undang|perundang-undangan]], [[surat|surat-menyurat]], dan [[rapat]] resmi. Bahasa baku terutama digunakan sebagai bahasa persatuan dalam masyarakat bahasa yang mempunyai banyak [[bahasa]]. Bahasa baku umumnya ditegakkan melalui [[kamus]] ([[ejaan]] dan [[kosakata]]), [[tata bahasa]], [[pelafalan]], [[lembaga bahasa]], status hukum, serta penggunaan di masyarakat ([[pemerintah]], [[sekolah]], dll).
 
Dalam pengertian lain, bahasa baku adalah bentuk bahasa yang telah mengalami proses standardisasi, yaitu tahap menegakkan [[tata bahasa]] dan [[kamus]] normatif.<ref name=:1 /> Penetapan bahasa baku biasanya melibatkan kodifikasi norma kebahasaan dan sistem [[ejaan]], serta penerimaan konvensi ini oleh khalayak umum.<ref>{{harvp|Escandell Vidal|Marrero Aguiar|2014|p=277–279}}</ref>
Di Indonesia, bahasa baku tidak dapat dipakai untuk segala keperluan, tetapi hanya untuk komunikasi resmi, wacana teknis, pembicaraan di depan umum, dan pembicaraan dengan orang yang dihormati. Di luar keempat penggunaan itu, dipakai ragam tak baku.<ref>Pendahuluan [[KBBI]] edisi ketiga.</ref>
 
Selain dua tersebut ada juga pengertian bahwa bahasa baku adalah bahasa yang mempunyai setidaknya satu varietas standar. Menurut definisi ini, istilah bahasa baku merujuk kepada keseluruhan bahasa itu, bukan kepada bentuk bakunya sendiri.<ref>{{cite book|ref=harvp|title=Словарь социолингвистических терминов|publisher=Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук|location=Moskow|year=2006|p=217|language=ru}}</ref>
== Referensi ==
 
Di Indonesia, bahasavarietas baku tidak dapatcocok dipakaidigunakan untuk segala keperluan, tetapi hanya untuk komunikasi resmi, wacana teknis, pembicaraan di depan umum, dan pembicaraan dengan orang yang dihormati. Di luar keempat penggunaan itu, umumnya dipakai ragambahasa tak baku.<ref>Pendahuluan [[KBBI]]name=:0 edisi ketiga.</ref>
 
== Fungsi bahasa standar ==
Paul L. Garvin, yang mencerminkan tradisi [[Aliran Praha]], membedakan lima fungsi bahasa baku:<ref>{{harvp|Garvin|1993|p=37–54}}</ref>
* penyatu – memungkinkan komunikasi mudah di dalam suatu [[komunitas tutur|komunitas bahasa]] dan membina identitas kultural–politik komunitas tersebut;
* pemisah – mengontraskan suatu komunitas bahasa dengan yang lain, sambil membangun ikatan antara bahasawan yang menggunakan varietas bahasa yang berbeda–beda;
* pemberi prestise – bertindak sebagai pembawa gengsi sosial dan kultural, baik untuk seluruh komunitas dan bagi seorang individu yang menuturkannya;
* partisipatif – memungkinkan para penutur bahasa untuk mendapatkan manfaat dari penguasaan bahasa baku (mobilitas sosial, kemungkinan berpartisipasi dalam wacana publik, dll.);
* kerangka acuan – berfungsi sebagai patokan untuk penilaian praktik kebahasaan.
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Kepustakaan ==
{{linguistik-stub}}
* {{cite book|last=Dovalil|first=Vít |title=Nový encyklopedický slovník češtiny |editor-last=Karlík|editor-first=Petr|editor-last2=Nekula|editor-first2=Marek|editor-last3=Pleskalová|editor-first3=Jana |year=2017 |chapter=JAZYKOVÝ STANDARD | chapter-url=https://www.czechency.org/slovnik/JAZYKOVÝ%20STANDARD |language=cs}}
* {{cite book|author=B. Suhardi|author2=B. Cornelius Sembiring |chapter=Aspek sosial bahasa|editor= Untung Yuwono|editor2=Kushartanti|editor3=Multamia R. M. T. Lauder|title = Pesona bahasa: langkah awal memahami linguistik |isbn = 9792216812 |location=Jakarta |oclc = 156874430 |publisher=Gramedia Pustaka Utama |year=2007}}
* {{cite book|ref=harv|last=Finegan|first=Edward|year=2007|language=en|title=Language: Its Structure and Use|location=Boston|publisher=Cengage Learning|isbn=1413030556|url=http://books.google.com/books?id=7oVNbsmOqWwC}}
* {{cite journal|ref=harv|last=Garvin|first=Paul L. |journal=International Journal of the Sociology of Language |volume=100 |title=A Conceptual Framework for the Study of Language Standardization |language=en |year=1993}}
* {{cite book|ref=harv|last=Kapović|first=Mate|title=Čiji je jezik|publisher=Algoritam|location=Zagreb|edition=1|year=2010|isbn=9789533162829|url=https://bib.irb.hr/datoteka/503036.Kapovic_Ciji_je_jezik.pdf|language=sh}}
* {{cite book|ref=harv|last=Escandell Vidal|first=M. Victoria|last2=Marrero Aguiar|first=Victoria|author3=et al.|title=Claves del Lenguaje Humano|year=2014|publisher=Editorial Universitaria Ramon Areces|isbn=9788499611594|url=http://books.google.com/books?id=GHWnDAAAQBAJ|language=es}}
 
[[Kategori:RagamVarietas bahasa]]