Dewa Bel dan Naga Babel: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika
k Bot: Penggantian teks otomatis (-Perancis +Prancis)
Baris 9:
 
== Ringkasan ==
[[Berkas:Daniel Bel et le dragon.jpg|jmpl|lurus|Daniel, Bel dan Naga (PerancisPrancis, abad ke-15)]]
 
Bab ini berisi suatu cerita tunggal yang mungkin sebelumnya mereprentasikan 3 narasi terpisah,<ref>''The Jerome Biblical Commentary'', vol. 1, p. 460, says of the second episode, "Although once an independent story, in its present form it is edited to follow the preceding tale;"</ref><ref>Daniel J. Harrington writes of Daniel 14:23–42: "This addition is a combination of three episodes" (Harrington, ''Invitation to the Apocrypha'', p. 118);</ref><ref>Robert Doran writes, "The links between all the episodes in both versions are so pervasive that the narrative must be seen to be a whole. Such stories, of course, could theoretically have existed independently, but there is no evidence that they did." (''Harper's Bible Commentary'', p. 868).</ref> yang menempatkan [[Daniel]] di istana [[Koresh yang Agung|Koresy]], raja bangsa Persia: "Raja [[Astyages|Astiages]] dimakamkan pada nenek moyangnya dan Koresy, orang Persia, mengambil alih kerajaannya."<ref>In the Greek version that has survived, the verb form ''parelaben'' is a diagnostic Aramaism, reflecting Aramaic ''qabbel'' which here does not mean "receive" but "succeed to the Throne" (F. Zimmermann, "Bel and the Dragon" ''[[Vetus Testamentum]]'' '''8'''.4 (October 1958), p 440.</ref> Di sini tercantum bahwa Daniel adalah "seorang yang tetap tinggal pada raja dan tiada seorangpun dari antara kawan-kawannya yang begitu dihormati seperti Daniel". (14:2)