Bahasa Rumania: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
k Bot: Penggantian teks otomatis (-Perancis +Prancis)
Baris 63:
 
=== Kata-kata internasional ===
Semenjak abad ke-19, banyak kata-kata modern diserap dari bahasa Roman lainnya, terutama [[bahasa PerancisPrancis]] dan [[bahasa Italia]]. Kata-kada modern dipinjam dari bahasa-bahasa Roman lainnya, khususnya dari bahasa Prancis dan Italia. (misalnya: birou < bureau = meja kantor, kantor; avion = pesawat udara; exploata = memanfaatkan, dll). Diperkirakan bahwa sekitar 38% dari kata-kata dalam bahasa Rumania berasal dari bahasa Prancis dan Italia, dan bersama-sama dengan kata-kata yang diwarisi dari bahasa Latin, semuanya ini merupakan 75% dari kata-kata dalam bahasa Rumania yang dapat ditelusuri ke bahasa Latin.
 
Sebagian kata-kata Latin masuk ke dalam bahasa Rumania dua kali, pertama sebagai bagian dari kosakata inti atau populernya, dan kedua, merupakan pinjaman yang lebih sastrawi secara internasional. Biasanya, kata-kata yang populer itu adalah kata benda, dan kata pinjamannya adalah kata sifat:
Baris 134:
 
=== Fonem /h/ ===
Bahasa Rumania adalah satu-satunya bahasa Roman yang tersebar luas yang melestarikan [[fonem]] /h/. Dialek Norman bahasa PerancisPrancis juga melestarikan fonem /h/. Dalam banyak dialek [[bahasa Spanyol]] terutama di Amerika, /j/ dilafazkan sebagai [h], namun ini bukan kasus "pelestarian": fonem aslinya adalah /x/.
 
== Penulisan ==