Kristogram: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
rev
Pierrewee (bicara | kontrib)
+
Baris 8:
 
Nama ''Yesus'', dieja "ΙΗΣΟΥΣ" dalam huruf kapital Yunani, dengan singkatan ''IHS'' (juga ditulis ''JHS, IHC'', atau ''ΙΗΣ''), nama ''Kristus'' , dieja "ΧΡΙΣΤΟΣ", dengan singkatan ''XP'' (dan varian infleksi seperti ''IX, XPO, XPS, XPI, XPO, XPM''). Dalam tradisi Kristen Timur, monogram ΙϹΧϹ (dengan [[garis atas]] menunjukkan singkatan juru tulis) digunakan untuk {{lang|grc|Ἰησοῦς Χριστός}} baik dalam tradisi Yunani maupun Sirilik.
 
Istilah bahasa Latin Pertengahan untuk singkatan dari nama Kristus adalah ''chrisimus''.<ref>[http://ducange.enc.sorbonne.fr/CHRISIMUS Chrisimus] (par les Bénédictins de St. Maur, 1733–1736), in: du Cange, et al., ''Glossarium mediae et infimae latinitatis'', ed. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 2, col. 317b. "CHRISIMUS, Nomen Christi abbreviatum in antiquis instrumentis secundum diversos casus sic XPS. XPI. XPO. XPM. ubi media littera P. Græcum. Vox Chrisimus legitur in Annal. Benedict. tom. 5. pag. 7."</ref> Sama halnya dengan ''[[:wikt:crismon|crismon]]'' bahasa Latin Pertengahan, ''chrismon''' mengacu pada monogram [[Chi Rho]] secara khusus.<ref>[http://ducange.enc.sorbonne.fr/CRISMON Crismon] (par les Bénédictins de St. Maur, 1733–1736), in: du Cange, et al., ''Glossarium mediae et infimae latinitatis'', ed. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 2, col. 621b.
"CRISMON, Nota quæ in libro ex voluntate uniuscujusque ad aliquid notandum ponitur. Papias in MS. Bituric. Crismon vel Chrismon proprie est Monogramma Christi sic expressum ☧"
[http://ducange.enc.sorbonne.fr/CHRISMON1 1 chrismon] (par les Bénédictins de St. Maur, 1733–1736), in: du Cange, et al., ''Glossarium mediae et infimae latinitatis'', ed. augm., Niort : L. Favre, 1883‑1887, t. 2, col. [http://media.enc.sorbonne.fr/ducange/jpg/C/318c.jpg 318c],
citing Heumann. de re Diplom. inde a Carol. M. §&nbsp;12; Murator. Antiquit. Ital. tom. 3. col. 75.</ref>
 
== Referensi ==