Markus 8: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 35:
:[Yesus berkata:] ''Ia segera naik ke perahu dengan murid-murid-Nya dan bertolak ke daerah Dalmanuta.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Markus 8:10}} - Sabda.org</ref>
* "[[Dalmanuta]]": diyakini berada di tepi [[Danau Galilea]] di sekitar [[Magdala]], yang diduga sebagai kota asal dari [[Maria Magdalena]], karena perikop paralel dalam [[Injil Matius]], [[Matius 15:39]], memuat nama "Magadan", yang dianggap adalah bentuk varian dari "[[Magdala]]".<ref>Versi bahasa Arab memuat "Magdal"; dan dalam dua salinan [[Theodore Beza|Beza]] tertulis "Madegada"; tetapi versi Suryani memuat "Dalmanutha"; versi Persia "Dalmanuth"; dan versi Etiopia, "Dalmathy": mengindikasikan suatu tempat di pantai Magdala. Lightfoot menduganya sama dengan Tzalmon, atau Salmon, suatu nama tempat yang disebutkan dalam tulisan-tulisan Yahudi (Misn. Celaim, c. 4. sect. 9. & Yebarnot, c. 16. sect. 6. T. Bab. Bava Bathra, fol. 82. 2.) Dikutip dalam [[John Gill|Gill, John]]. [http://biblehub.com/commentaries/gill/mark/8.htm ''Exposition of the Entire Bible''. Mark 8.] Diakses 24 April 2018.</ref>
 
== Ayat 19 ==
 
: [Yesus berkata:] ''"Pada waktu Aku memecah-mecahkan lima roti untuk lima ribu orang itu, berapa bakul penuh potongan-potongan roti kamu kumpulkan?"''
: ''Jawab mereka: "Dua belas bakul."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Markus 8:19}} - Sabda.org</ref>
 
* "Untuk lima ribu orang": merujuk kepada [[Mukjizat Yesus|mukjizat]] [[Yesus memberi makan lima ribu orang|pemberian makanan kepada 5000 orang]].
 
== Ayat 20 ==
: [Yesus berkata:] ''"Dan pada waktu tujuh roti untuk empat ribu orang itu, berapa bakul penuh potongan-potongan roti kamu kumpulkan?"''
: ''Jawab mereka: "Tujuh bakul."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Markus 8:20}} - Sabda.org</ref>
 
== Lihat pula ==