Codex Seidelianus I: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Codex Seidelianus I"
 
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 10:
== Teks ==
[[Berkas:Codex_Seidelianus_I_(Mt_5,30-31).JPG|jmpl|Facsimile Scrivener dengan teks Matius 5:30-31]]
Teks yunani dari [[Kodeks|codex]] tergolong [[Teks Bizantin|Bizantium teks-tipe]] sekunder dengan banyak bacaan non-Bizantium yang nampaknya dari jenis [[Teks Kaisarea|Caesar]]. [[Kurt Aland|Aland]] memberi profil teks 176<sup>1</sup> 87<sup>1/2</sup> 4<sup>2</sup> 21<sup>s</sup> dan menempatkannya dalam [[Kategori Naskah Perjanjian Baru|Kategori V]]. [[Hermann, Freiherr von Soden|Hermann von Soden]] mengklasifikasikan ke keluarga K<sup>saya</sup>, tapi menurut [[Metode Profil Claremont|Claremont Profil Metode]] tergolong keluarga tekstual K<sup>x</sup>.<ref>Frederik Wisse, ''The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke'', ''[//en.wikipedia.org/wiki/William_B._Eerdmans_Publishing William B. Eerdmans Publishing]'', (Grand Rapids, 1982), p. 52</ref>
 
== Sejarah ==
Baris 21:
== Lihat pula ==
* [[Daftar Uncial Perjanjian Baru|Daftar Perjanjian Baru uncials]]
* [[Kritik teks|Kritik tekstual]]tual
 
== Referensi ==
Baris 27:
 
== Pustaka tambahan ==
* J. C. Wolff, [https://books.google.com/books?id=jfpbAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=pl&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false "Anecdota Graeca"] (Hamburg, 1723), III, pp. &#x20;48-92.
* S. P. Tregelles, ''Rekening Teks Tercetak'', p. &#x20;160.
 
Baris 34:
* [http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Harley_MS_5684 Gambar] di ''British Library''
* [http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.aspx?ref=harley_ms_5684_f001r Harley MS 5684] BL
 
[[Kategori:Naskah Uncial Perjanjian Baru]]