Perumpamaan penggarap-penggarap kebun anggur: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1:
[[Berkas:Perumpamaan penggarap.JPG|thumb|right|"Penggarap-penggarap kebun anggur", ''Illustrated New Testament'']]
'''Perumpamaan tentang penggarap-penggarap kebun anggur''' adalah sebuah [[perumpamaan
Penafsiran Kristen yang umum adalah bahwa perumpamaan ini berbicara tentang para imam kepala dan kaum [[Farisi]], serta disampaikan kepada orang-orang yang hadir di [[Bait Allah (Yerusalem)|Bait Allah di Yerusalem]] pada [[Pekan Suci|pekan terakhir]] menjelang [[penyaliban dan kematian Yesus|Yesus wafat]].
== Isi perumpamaan ==
Baris 47 ⟶ 49:
[[Berkas:Sanhedrin1.jpg|thumb|''[[Sanhedrin]]'', pengadilan tinggi Israel kuno pada [[Bait Suci (Yerusalem)|Bait Suci di Yerusalem]].]]
Semua versi perumpamaan ini pada ketiga [[Injil sinoptik]] menyatakan bahwa para imam-imam kepala yang duduk dalam mahkamah agama [[Sanhedrin]] memahami bahwa perumpamaan ini ditujukan kepada mereka, dan bahwa merekalah yang digambarkan sebagai "para penggarap kebun anggur". Istilah
Gambaran "kebun anggur" diambil dari [[Kitab Yesaya]] [[Yesaya 5|pasal 5]]. Penggunaan "kebun anggur" sebagai kiasan untuk "Israel" merupakan praktik umum para ahli agama pada waktu itu.<ref name="Kilgallen 225"/> Dapat juga merupakan perjanjian Allah dengan umat Israel, atau mungkin pula dengan seluruh dunia.<ref>[[Irenaeus]], ''[[Melawan Ajaran Sesat|Adversus Haereses]]'' [http://www.newadvent.org/Fathers/0103436.htm Buku IV, Bab 36]</ref> Hasil kebun anggur itu
Pemilik kebun anggur adalah [[Allah]] dan sang anak adalah [[Yesus]]. Penafsiran berdasarkan tradisi tentang pemilik yang berangkat meninggalkan kebun anggurnya diungkapkan oleh [[Erasmus]] untuk menyatakan bahwa Allah membiarkan [[kehendak bebas]] untuk bertindak di dalam diri manusia, sebagaimana dikatakan oleh [[Beda Venerabilis]]: "Ia tampaknya meninggalkan kebun anggur supaya dapat meninggalkan para pemelihara kebun anggur itu pilihan tindakan yang bebas."<ref>{{cite book |title=Collected Works of Erasmus: Paraphrase on Mark |publisher=University of Toronto Press |isbn=0-8020-2631-1 |year=1988 |others=Translated and annotated by Erika Rummel |pages=144,211}}</ref><ref>{{cite book |title=The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ; First Published by the English College at Rheims, A.D. 1582 |publisher=A. Fullarton and Co. |year=1852 |page=539 |quote=He went into a far country, not by a change of place, for he is every where, but by leaving the workmen the power of free-will, either to work or not work; in the same manner as a man in a far country cannot oversee his husbandmen at home, but leaves them to themselves. Ven. Bede.}}</ref>
▲Gambaran "kebun anggur" diambil dari [[Kitab Yesaya]] [[Yesaya 5|pasal 5]]. Penggunaan "kebun anggur" sebagai kiasan untuk "Israel" merupakan praktik umum para ahli agama pada waktu itu.<ref name="Kilgallen 225"/> Dapat juga merupakan perjanjian Allah dengan umat Israel, atau mungkin pula dengan seluruh dunia.<ref>[[Irenaeus]], ''[[Melawan Ajaran Sesat|Adversus Haereses]]'' [http://www.newadvent.org/Fathers/0103436.htm Buku IV, Bab 36]</ref> Hasil kebun anggur itu merupakan kiasan semua hal-hal bagus yang dihasilkan oleh umat, yang tidak mau dibagikan oleh para pejabat dengan Allah, melainkan diupayakan untuk dinikmati oleh mereka sendiri.<ref name="Kilgallen 226">Kilgallen 226</ref>
== Lihat pula ==
|