Surah Ad-Duha: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
revision
Baris 20:
Surat Adh Dhuhaa, menerangkan tentang pemeliharaan [[Allah]] SWT terhadap Nabi [[Muhammad]] SAW dengan cara yang tak putus-putusnya, larangan berbuat buruk terhadap anak yatim dan orang yang meminta-minta dan mengandung pula perintah kepada Nabi supaya mensyukuri segala nikmat.
 
== Isi dan Terjemahan ==
# وَالضُّحَى
'''بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم''': ''Dengan nama Allah, Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.''
# وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ''demi malam apabila telah sunyi.''
# وَالضُّحَى ''Demi waktu ketika matahari terbit memancar,''
# مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ''Tuhanmu tidak mengabaikan kamu dan Dia tidak membenci,''
# وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ''demi malam apabila telah sunyi.''
# وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأولَى ''dan tentulah hasil adalah lebih baik untukmu daripada awal''
# مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ''Tuhanmu tidak mengabaikan kamu dan Dia tidak membenci,''
# وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ''dan kelak Tuhanmu pasti membahagiakan kamu, hingga kamu bersuka cita.''
# وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأولَى ''dan tentulah hasil adalah lebih baik untukmu daripada awal''
# أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ''Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim maka Dialah yang melindungimu''
# وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ''dan kelak Tuhanmu pasti membahagiakan kamu, hingga kamu bersuka cita.''
# وَوَجَدَكَ ضَالا فَهَدَى
# أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ''Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim maka Dialah yang melindungimu''
# وَوَجَدَكَ عَائِلا فَأَغْنَى
# وَوَجَدَكَ ضَالا فَهَدَى ''dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kebingungan maka Dialah yang membimbingmu''
# فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ ''Oleh karena itu, terhadap anak yatim, janganlah kamu berlaku sewenang-wenang''
# وَوَجَدَكَ عَائِلا فَأَغْنَى ''dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan maka Dialah yang memperkayakanmu.''
# وَأَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ ''dan terhadap pengemis, janganlah kamu berlaku kasar''
# فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ ''Oleh karena itu, terhadap anak yatim, janganlah kamu berlaku sewenang-wenang''
# وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ''dan terhadap kebaikan Tuhanmu, hendaklah kamu menyebut-nyebutnya.''
# وَأَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ ''dan terhadap pengemis, janganlah kamu berlaku kasar''
 
# وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ''dan terhadap kebaikan Tuhanmu, hendaklah kamu menyebut-nyebutnya.''
=== Terjemahan ===
# وَالضُّحَى ''Demi waktu ketika matahari terbit memancar,''
# serta malam apabila telah sunyi.
# Tuhanmu tidaklah mengabaikan dirimu, dan Dia tidaklah membenci.
# Dan tentulah Akhirat adalah Hal yang lebih baik untuk dirimu dibanding Awal.
# Dan kelak Tuhanmu pasti membahagiakan dirimu hingga kamu bersuka cita.
# Bukankah Dia mendapati dirimu sebagai seorang yatim, maka Dialah yang melindungi dirimu;
# Dan Dia mendapati dirimu sebagai seorang yang kebingungan, maka Dialah yang membimbing dirimu;
# Dan Dia mendapati dirimu sebagai seorang yang kekurangan, maka Dialah yang memperkayakan dirimu.
# Oleh sebab itu, terhadap golongan yatim, janganlah kamu berlaku menindas;
# Dan terhadap golongan pengemis, janganlah kamu berlaku kasar;
# Dan terhadap Karunia Tuhanmu, hendaklah kamu ungkapkan.
 
== Isi kandungan ==