Aksara Han: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Pierrewee (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 11:
[[Berkas:Hanzi.svg|right|thumb|200px|汉字 (Hànzì){{br}} dalam bentuk yang disederhanakan.{{br}}Bentuk tradisionalnya adalah 漢字.]]
 
'''Aksara Han''' atau '''Aksara Tionghoa''' ({{zh|t=漢字}};{{zh|s=汉字}};{{zh|hp=Hànzì}}) adalah [[aksara tulismorfemis]] untukyang digunakan dalam [[bahasaBahasa Tionghoa tertulis|penulisan]], [[bahasa JepangTionghoa]] yangdan disebutbeberapa [[kanji]]bahasa danAsia. Dalam [[bahasaBahasa KoreaMandarin]] yangdinamakan disebut'''Hanzi''' [[hanja]]({{zh|s={{linktext|汉字}}|t={{linktext|漢字}}}}).<ref>{{cite Dahulu,book|last=Potowski|first=Kim|title=Language aksaraDiversity in the USA|year=2010|publisher=Cambridge University Press|location=Cambridge|isbn=978-0-521-74533-8|page=82|url=https://books.google.com/books?id=1uIC4wLNaeQC}}</ref> Aksara Han jugatelah dipergunakandiadaptasi dalamuntuk menulis beberapa bahasa lain termasuk [[bahasaBahasa VietnamJepang|Jepang]] hinggayang abaddikenal ke-20sebagai — dan''[[kanji]]'', [[Bahasa Korea|Korea]], Utaradikenal sebagai ''[[hanja]]'', yangdan saat[[Bahasa iniVietnam|Vietnam]] sudahdalam tergantikansebuah dengansistem yang disebut ''[[Hangulchữ Nôm]]''.
 
Dahulu, aksara Han juga dipergunakan dalam [[bahasa Vietnam]] hingga abad ke-20 — dan [[Korea Utara]], yang saat ini sudah tergantikan dengan [[Hangul]].
 
Aksara Han disebut ''hànzì'' dalam [[bahasa Mandarin]], ''[[kanji]]'' dalam bahasa Jepang, ''[[hanja]]'' atau ''hanmun'' dalam bahasa Korea, dan ''[[Hán tự]]'' (juga digunakan dalam tulisan ''[[Chu Nom|chu nom]]'') dalam bahasa Vietnam.