Kejadian 24: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 17:
* Hamba Abraham berharap dan mengharapkan ada sesuatu yang terjadi untuk menuntunnya dalam pelaksanaan tugasnya. Ini membawanya kepada penantian dekat mata air di mana "anak-anak perempuan penduduk kota itu datang keluar untuk menimba air", sebagaimana kebiasaan pada zaman itu. Hal tersebut juga disebutkan oleh [[Homer]], pengarang Yunani kuno,<ref>Homer. Odyss. 10. ver. 109.</ref> mengenai pertemuan dengan seorang gadis di dekat kota (bahasa Yunani: ''udreuoush''), yang menimba air. Jadi tujuan utama hamba Abraham berhenti di sana bukan hanya untuk menyegarkan dirinya, orang-orangnya dan hewan-hewan yang dibawanya, melainkan dengan harapan untuk bertemu dengan gadis yang dicarinya, atau paling sedikit mendengar kabar dan bertemu dengan orang-orang yang dapat membawanya kepada gadis itu, ataupun suatu tanda ilahi yang membuatnya berhasil dalam tugasnya.<ref name="gill_Gen24_13">[http://www.biblestudytools.com/commentaries/gills-exposition-of-the-bible/genesis-24-13.html ''John Gill's Exposition of the Entire Bible'' - Genesis 24:13]</ref>
== Ayat 58 ==
=== Ayat 58 bahasa Indonesia ===
 
:''Lalu mereka memanggil Ribka dan berkata kepadanya: "Maukah engkau pergi beserta orang ini?" Jawabnya: "Mau."''<ref>{{Alkitab|Kejadian 24:58}}</ref>
 
=== Ayat 58 bahasa Ibrani ===
 
[[Teks Masoret]]
: <big>ויקראו לרבקה ויאמרו אליה התלכי עם־האיש הזה ותאמר אלך׃</big>
 
Transliterasi
 
: wa-{{Strong|yiq-rə-’ū|07121}} lə-{{Strong|riḇ-qāh|07259}}, wa-{{Strong|yō-mə-rū|00559}} {{Strong|’ê-le-hā|00413}}, {{Strong|hă-ṯê-lə-ḵî|01980}}{{Strong|‘im|05973}}-hā-{{Strong|’îsh|00376}} {{Strong|ha-zeh|02088}} wa-{{Strong|tō-mer|00559}} {{Strong|’ê-lêḵ|01980}}.
 
Terjemahan harafiah:
 
: Dan-dipanggillah (oleh mereka) Ribka, dan dikatakan (oleh mereka) kepadanya, maukah-engkau-pergi beserta laki-laki ini, dan dikatakannya aku-pergi.
=== Ayat 58 catatan ===
* "Mereka memanggil Ribka": dapat pula diartikan "mereka menyuruh orang (salah satu pelayan) memanggil Ribka"<ref name="gill_Gen24_58"/>
 
* "Maukah engkau pergi beserta orang ini?"
Pertanyaan ini bukan mengenai pernikahannya dengan [[Ishak]], karena sudah disetujui oleh ayahayahnya, Betuel, dan abangnya, Laban, (tanpa dijelaskan apakah Ribka sendiri bersedia atau tidak), tetapi lebih mengenai kesiapannya untuk berangkat seketika itu juga.<ref name="gill_Gen24_58"/>
 
* "Mau"