Ichi-go ichi-e (Jepang: , diucapkan [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e], secara harfiah "satu kali, satu pertemuan") adalah idiom empat karakter Jepang (yojijukugo) yang menggambarkan konsep budaya menghargai sifat momen yang tidak dapat diulang. Istilah ini telah diterjemahkan sebagai "untuk kali ini saja" dan "sekali seumur hidup". Istilah ini mengingatkan orang untuk menghargai pertemuan apa pun yang dapat mereka ikuti, mengutip fakta bahwa setiap momen dalam hidup tidak dapat diulang; bahkan ketika sekelompok orang yang sama berkumpul di tempat yang sama lagi, pertemuan tertentu tidak akan pernah terulang. Dengan demikian, setiap momen selalu merupakan pengalaman sekali seumur hidup.[1] Konsep ini sering dikaitkan dengan upacara minum teh Jepang, terutama master teh Sen no Rikyū dan Ii Naosuke.

Chashitsu milik Sen no Rikyū

Sejarah sunting

 
Sen no Rikyu

Istilah ini dapat ditelusuri kembali pada abad ke-16 dalam ungkapan oleh master teh Sen no Rikyū: "satu kesempatan seumur hidup" (一期に一度, ichigo ni ichido).[2] Murid Rikyū Yamanoue Sōji menginstruksikan dalam Yamanoue Sōji Ki untuk menghormati tuan rumah "seolah-olah itu adalah pertemuan yang hanya bisa terjadi sekali seumur hidup" (一期に一度の会のように, ichigo ni ichido no e no yō ni).[3]

Kemudian, pada pertengahan abad ke-19, Ii Naosuke, Tairō (administrator utama) dari Keshogunan Tokugawa, menguraikan konsep tersebut dalam Chanoyu Ichie Shū:[1]

Perhatian besar harus diberikan pada pertemuan minum teh, yang dapat disebut sebagai "satu kali, satu pertemuan" (ichigo, ichie). Meskipun tuan rumah dan tamu mungkin sering bertemu secara sosial, pertemuan hari itu tidak akan pernah bisa terulang dengan tepat. Jadi, pertemuan itu memang merupakan kesempatan sekali seumur hidup. Tuan rumah, dengan demikian, harus dalam ketulusan yang benar memberi perhatian besar kepada setiap aspek dari pertemuan dan menyediakan diri sepenuhnya untuk memastikan bahwa tidak ada kekerasan. Para tamu, pada gilirannya, harus memahami bahwa pertemuan itu tidak dapat terjadi lagi dan menghargai bagaimana tuan rumah telah merencanakannya dengan sempurna, mereka juga harus berpartisipasi dengan tulus. Inilah yang dimaksud dengan "satu kali, satu pertemuan".[3]

Bagian ini membentuk bentuk yojijukugo (idiomatik empat huruf) ichi-go ichi-e (一期一会) yang dikenal saat ini.[4]

Interpretasi dan penggunaan sunting

Ichi-go ichi-e terkait dengan Zen Buddhisme dan konsep kefanaan. Istilah ini terutama dikaitkan dengan upacara minum teh Jepang, dan sering ditulis pada gulungan yang digantung di ruang minum teh.[5]

Istilah ini juga banyak diulang dalam budō (jalan bela diri). Terkadang digunakan untuk menegur siswa yang ceroboh atau menginterupsi teknik setengah jalan untuk "mencoba lagi", alih-alih melanjutkan teknik meskipun terdapat kesalahan. Dalam perjuangan hidup atau mati, tidak ada kesempatan untuk mencoba lagi. Meskipun teknik dapat dicoba berkali-kali di dojo, masing-masing harus dilihat sebagai kejadian tunggal dan menentukan.[5]

Lihat pula sunting

Referensi sunting

  1. ^ a b Ii, Naosuke (1858). Chanoyu Ichie Shū [Collection on the Oneness of Chanoyu]. 
  2. ^ Omotesenke (2005). "Chanoyu Glossary". Japanese Tea Culture. Diakses tanggal 03-11-2021. 
  3. ^ a b Varley, H. Paul; Kumakura, Isao (1989). Tea in Japan: Essays on the History of Chanoyu . University of Hawaii Press. hlm. 187. ISBN 9780824817176. Diakses tanggal 03-11-2021. 
  4. ^ "Ichigo Ichie: 10 Principles Of The Japanese Art of Living Every Moment". themindsjournal.com. Diakses tanggal 03-11-2021. 
  5. ^ a b "ICHI-GO ICHI-E". zanshinfc.com. 21-04-2019. Diarsipkan dari versi asli tanggal 28-10-2020. Diakses tanggal 03-11-2021.