Kodeks Sangallensis 1395

(Dialihkan dari Codex Sangallensis 1395)

Codex Sangallensis 1395, kompilasi abad ke-19 fragmen-fragmen naskah kuno, termasuk manuskrip Perjanjian Baru abad ke-5 Latin, yang diberi kode Σ . Teks, ditulis pada vellum, adalah versi Vulgata Latin.[1]

Halaman kodeks dengan teks Yohanes 16:30-17:8

Deskripsi sunting

Naskah berisi teks empat Injil (Matius 6:21 - Yohanes 17:18), dengan banyak kekosongan . Teks Latin Injil tergolong Vulgata Latin. Terdiri dari 320 lembar perkamen (23 x 18,5)   cm). Lembaran diatur dalam kuarto .[2]

Urutan Injil biasa.

Nomina sacra ditulis dalam bentuk disingkat.[3] Kata-kata di akhir baris disingkat. Juga menggunakan beberapa singkatan lainnya.[4] Nama-nama Ibrani seperti Ααρων (Aaron; Harun), Ισαακ (Isaak; Ishak), Αβρααμ (Abraam; Abraham), Βεθλεεμ (Bethleem; Betlehem) ditulis dalam bentuk Latinisasi dengan menghilangkan salah satu vokal berulang, atau dengan memasukkan huruf "h" di antaranya. Meskipun bentuk-bentuk seperti Aron dan Aharon, Isac dan Isahac, Betlem dan Bethlehem muncul dalam naskah, bentuk standar Vetus Latina adalah Aron dan Isac.[5]

Memiliki beberapa bacaan tunggal dalam Injil Matius (11: 4; 14: 2; 16: 9.10; 17:26; 18: 9; 26: 45.47; 27:59; 28: 1) dan dalam Injil Markus (4: 7 ; 4:11; 6:33; 14:21).[6]

Sejarah sunting

Naskah ditulis di Verona pada abad ke-5. EA Lowe bahkan berpikir bahwa manuskrip itu mungkin ditulis selama masa kehidupan Jerome (Hieronimus). Juga diberi tarikh abad ke-6. Mungkin merupakan naskah tertua Vulgata Latin.

Pada Abad Pertengahan itu digunakan untuk menjilid naskah lain dan sekitar setengah dari naskah kuno terlestarikan.

Teks diterbitkan oleh CH Turner,[7] A. Dold.

Sekarang disimpan di perpustakaan Biara Saint Gall (1395) di St. Gallen, Swiss .

Lihat pula sunting

Referensi sunting

  1. ^ Metzger, Bruce M. (1977). The Early Versions of the New Testament. London: Oxford University Press. hlm. 335. ISBN 0-19-826170-5. 
  2. ^ Cod. Sang. 1395 at the e-codices
  3. ^ C. H. Turner, The oldest manuscript of the Vulgate Gospels (Oxford 1931), pp. XXVI–XXVIII.
  4. ^ C. H. Turner, The oldest manuscript of the Vulgate Gospels (Oxford 1931), pp. XXVIII–XXX.
  5. ^ C. H. Turner, The oldest manuscript of the Vulgate Gospels (Oxford 1931), p. XXXVIII.
  6. ^ C. H. Turner, The oldest manuscript of the Vulgate Gospels (Oxford 1931), pp. XXXI–XXXIV.
  7. ^ C. H. Turner, The oldest manuscript of the Vulgate Gospels (Oxford 1931)

Pustaka tambahan sunting

Pranala luar sunting