Buku Bantal (枕草子, Makura no Sōshi) adalah sebuah buku pengamatan dan renungan yang dicatat oleh Sei Shōnagon pada masanya menjadi pelayan istana untuk Ibu Suri Teishi (定子) pada 990an dan awal 1000an pada zaman Heian di Jepang. Buku tersebut diselesaikan pada 1002.

Sei Shōnagon dalam sebuah ilustrasi akhir abad ke-17

Karya Shōnagon terdiri dari sekumpulan esay, daftar, anekdot, puisi, dan ayat-ayat deskriptif yang memiliki sedikit hubungan satu sama lain dengan pengecualian bahwa pada kenyataannya bahwa karya-karya tersebut adalah gagasan-gagasan dan pemikiran-pemikiran dari yang apa Shōnagon pikirkan dari momen apapun yang diberikan pada masa hidupnya sehari-hari.

Buku tersebut pertama kali diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh 1889 oleh T. Purcell dan W. G. Aston. Penerjemahan Inggris lainnya dibuat oleh Arthur Waley pada 1928, Ivan Morris pada 1967, dan Meredith McKinney pada 2006.

Namun istilah Buku Bantal berbeda lagi bagi pengemar Literasi, hal ini mengungkapkan bahwa buku tersebut adalah buku yang tebal. Yang biasanya terdiri dari 900 halaman sd. ribuan halaman, Baik yang dimaksud buku satuan ataupun buku yang ditumpuk.

Referensi

sunting

Daftar pustaka

sunting
  • Penney, Matthew. “The Pillow Book.” Salem Press Encyclopedia 2016: Research Starters.Web.21.Feb.2017
  • Reese, Lyn. Heian Period. Women In World History Curriculum. www.womeninworldhistory.com/Heian9.ht Accessed 27 February 2017.

Pranala luar

sunting