Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat

Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat (西湖十景) mengacu pada sepuluh tempat indah di sekitar Danau Barat, Hangzhou, Provinsi Zhejiang, Tiongkok.

"Rembulan musim gugur di atas danau yang tenteram" (平湖秋月, Pínghú qiūyuè), salah satu dari Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat

Istilah Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat terdapat dalam kitab "Fangyu Shenglan" dan "Meng Lianglu" pada masa Dinasti Song Selatan. Seiring dengan pergantian dinasti, maka nama dan tempat indahnya juga berganti-ganti. Pada masa Dinasti Qing diubah menjadi 18 bahkan 24 pemandangan indah. Meskipun demikian, versi Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat pada masa Dinasti Song Selatan tetap yang paling sering dijadikan acuan.

Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat Baru sunting

Pada tahun 1984, diprakarsai oleh: Koran "Harian Hangzhou", Administrasi Taman dan Peninggalan Budaya Kota Hangzhou, Stasiun TV Zhejiang, Hangzhou Tourism Corporation, dan majalah "Garden and Scenic Spots", melibatkan lebih dari 50.000 orang, mereka memilih Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat "Baru". Setelah delapan bulan kemudian, hasilnya secara resmi diumumkan pada 22 September 1985, yaitu: Jalur Bambu Yunqi, Hujan Manlonggui, Mata air Hupao, Longjing Wencha (Ask for Tea), Jiuxi Yanshu, Wushan Tianfeng, Ruan Dun Huanbi, Huanglong Tucui, Kaisar Giok Feiyun, dan Permata Liuxia. Versi baru ini menerima banyak pengakuan, tetapi dalam hal pengaruh, masih belum seluas Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat "Lama" pada masa Dinasti Song Selatan.[1]

Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat Lama sunting

Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat "Lama" pada masa Dinasti Song Selatan adalah:

Nama asli Nama dalam bahasa Inggris
(Alih bahasa dari nama asli)
Prasasti kekaisaran Prasasti Pemerintah
Republik Rakyat Tiongkok
Koordinat
苏堤春晓 Su Causeway Spring Dawn
(Tanggul Su pada Fajar Musim Semi)
    30°14′46.31″N 120°07′59.65″E / 30.2461972°N 120.1332361°E / 30.2461972; 120.1332361
三潭印月 Three Pools Mirroring the Moon
(Tiga kolam memantulkan rembulan)
    30°14′24.68″N 120°08′23.78″E / 30.2401889°N 120.1399389°E / 30.2401889; 120.1399389
南屏晚钟 Evening Bell Ringing at Nanping Mountain
(Lonceng malam (Gunung) Nanping)
    30°13′54.42″N 120°08′39.88″E / 30.2317833°N 120.1444111°E / 30.2317833; 120.1444111
双峰插云 Twin Peaks Piercing the Clouds
(Puncak kembar menyusup ke awan)
    30°14′59.73″N 120°07′05.15″E / 30.2499250°N 120.1180972°E / 30.2499250; 120.1180972
平湖秋月 Autumn Moon over Calm Lake
(Rembulan musim gugur di atas danau yang tenteram)
    30°15′16.84″N 120°08′29.29″E / 30.2546778°N 120.1414694°E / 30.2546778; 120.1414694
断桥残雪 Melting Snow on Broken Bridge
(Sisa salju di Jembatan Rusak)
    30°15′41.51″N 120°08′50.52″E / 30.2615306°N 120.1473667°E / 30.2615306; 120.1473667
曲院风荷 Lotus in the Breeze at Crooked Courtyard
(Teratai tertiup angin di taman yang melengkung)
    30°15′11.88″N 120°07′50.42″E / 30.2533000°N 120.1306722°E / 30.2533000; 120.1306722
柳浪闻莺 Listening to Orioles Singing in the Willows
(Kicau burung di dedalu)
    30°14′44.91″N 120°09′11.09″E / 30.2458083°N 120.1530806°E / 30.2458083; 120.1530806
花港观鱼 Viewing Fish and Lotus Fronds at Flower Pond
(Menyaksikan ikan di kolam bunga)
    30°14′03.79″N 120°08′14.61″E / 30.2343861°N 120.1373917°E / 30.2343861; 120.1373917
雷峰夕照 Sunset Glow over Leifeng Pagoda
(Matahari terbenam dan Pagoda Leifeng)
    30°14′02.63″N 120°08′38.50″E / 30.2340639°N 120.1440278°E / 30.2340639; 120.1440278

Catatan:
Semua Prasasti Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok bertuliskan (contoh pertama, nama objek pada prasasti berikutnya disesuaikan masing-masing):
全国重点文物保护单位
(Unit Perlindungan Peninggalan Budaya Utama Nasional)
西 湖 十 景
(Sepuluh Pemandangan Indah Danau Barat)
一苏堤春晓
({Sebuah} Tanggul Su pada Fajar Musim Semi)
中华人民共和国国务院
(Dewan Negara Republik Rakyat Tiongkok)
二0一三年三月五日公布
(Diumumkan pada 5 Maret 2013)
杭州市人民政府立
(Pemerintah Rakyat Kota Hangzhou)

Galeri sunting

Referensi sunting

  1. ^ "20年前的"新西湖十景"让杭州西湖蒙羞了吗?". 杭州网. 2004年7月30日. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2005-04-04. Diakses tanggal 2005-08-07.