Pembicaraan:Penembak runduk

Tambahkan topik
Tidak ada pembicaraan di halaman ini.

maksudnya ini sniper unit atau apa sih? sniper = penembak jitu (versi KBI).

penembak runduk? baru denger ada istilah ini buat sniper, sejak kapan mulai intronya? koq gue baru tau... apa krn dia sering merunduk-2 jalannya maka disebut demikian? mereka juga bisa menembak dgn segala posisi, ngga harus merunduk lho. kenapa bukan "penembak siluman", krn lebih tepat dan mereka ngga selalu merunduk-2 jalannya spt ninja atau merayap spt cicak, atau lebih tepatnya jalannya sembunyi-2 spt siluman (stealth) entah merangkak atau jalan jongkok/berdiri, tidak selalu merunduk jalannya. Saran saya, kalau tidak ada padanan tepat dlm Indo, mending biarkan saja dlm bahasa aslinya, ngga perlu maksa mau ganti/dubbing semua kata Inggris ke Indo, nanti ngawur semua jadinya, bukannya jadi bener malah tambah ancur-2-an bikin bingung semua (kirain ada unit militer model baru, ngga taunya edisi 'dubbing' toh).

tapi kalo masih mau maksa dubbing, lebih baik gini saran saya supaya lebih jelas & intuitif:

marksman => penembak jitu dekat (PJD), S-PJD = Senapan PJD (kalo emang ada peruntukannya, biasanya mereka pake SR juga atau AR+Scope).

sniper = penembak jitu jauh (PJJ), S-PJJ = Senapan PJJ (SR, Sniper Rifle).

biar pas dgn deskripsi tugas mereka disini.

WCh1974 23 Maret 2012 15.13 (UTC)

Silakan diskusikan dengan Pengguna:Mimihitam yang memindahkan ke istilah "penembak runduk" Gombang (bicara) 5 April 2012 10.43 (UTC)
Kembali ke halaman "Penembak runduk".