Buka menu utama

Pembicaraan:Atheis (novel)

Active discussions

TanyaSunting

Kalimat ini "teknik "dia"-an mahatahu" (bagian awal subjudul Gaya penulisan) ini maksudnya apa/atau terjemahan dari kalimat apa? Bagi saya kurang jelas. Salam, Naval Scene (bicara) 23 Mei 2012 03.44 (UTC)

Mungkin lebih baik dijadikan "sudut pandang orang ketiga mahatahu". Gombang (bicara) 24 Mei 2012 08.54 (UTC)

Sudah saya ubah. Saya setuju dengan pendapat Mas Gombang, karena memang bermakna sama. Albertus Aditya (bicara) 26 Mei 2012 03.57 (UTC)

  • Di kuliah saya di Sanata Dharma kami menggunakan istilah "dia-an", maka saya pakai di sini. Daripada menulis "sudut pandang orang ketiga maha-tahu" mulu? Crisco 1492 (bicara) 26 Mei 2012 04.57 (UTC)
Hehe. Masalah istilah ini memang pelik. Istilah yang dipakai suatu lingkungan tertentu belum tentu dikenal secara luas. Di sisi lain, bagaimana publik bisa tahu kalau suatu istilah tidak diperkenalkan dan dipakai? Saya usul digabungkan saja, tuliskan istilah spesifiknya dan berikan istilah yang lebih dipahami publik dalam tanda kurung. Sebaliknya juga boleh. -- IvanLanin (bicara) 26 Mei 2012 10.17 (UTC)
  • Boleh sih, tapi memang diharapkan agar bahasa yang digunakan di Wikipedia adalah bahasa yang paling dipahami. Gpp ganti pakai istilah yang satunya.Crisco 1492 (bicara) 26 Mei 2012 14.52 (UTC)
Kembali ke halaman "Atheis (novel)".