Papirus 49 (Inggris: Papyrus 49; dalam penomoran Gregory-Aland diberi kode 49) adalah sebuah naskah papirus kuno berisi bagian Perjanjian Baru dari Alkitab Kristen dalam bahasa Yunani. Memuat potongan Surat Efesus, yang terlestarikan hanya 4:16-29; 4:31-5:13. Berdasarkan paleografi diperkirakan naskah ini dibuat pada awal abad ke-3. Kemungkinan berasal dari satu manuskrip yang sama dengan Papirus 65. Diketemukan di Mesir, kemudian dibeli untuk Perpustakaan Yale University. Secara tekstual lebih dekat kepada Codex Sinaiticus dan Codex Vaticanus. Teks naskah ini telah dipublikasikan beberapa kali.

Naskah
Papirus 49
Sisi recto dengan teks Efesus 4:16-29
Sisi recto dengan teks Efesus 4:16-29
Sisi recto dengan teks Efesus 4:16-29
NamaPapirus Yale 415
TeksSurat Efesus 4-5
Waktuabad ke-3
Aksarabahasa Yunani
DitemukanMesir
Kini diPerpustakaan Yale University
KutipanW. H. P. Hatch and C. B. Welles, A Hitherto Unpublished Fragment of the Epistle to the Ephesians, HTR LI (1958), pp. 33-37.
Ukuran18 x 25 cm
JenisTeks Alexandria
KategoriI

Pemerian sunting

Ukuran asli lembaran ini adalah 18 (tinggi) x 25 (lebar) cm.[1] Lembaran ini rusak di bagian atasnya, dan enam baris teks terhilang. Saat ini ukuran lembarannya adalah 20.3 cm x 13.3 cm. Marjin bawah dan luar lebarnya 3 cm; marjin atas dan dalam ikut bagian yang hilang.[2]

Manuskrip ini hanya terlestarikan dalam keadaan terfragmentasi dan memuat teks Efesus 4:16-29; 4:31-5:13.[3][4] Menurut Kurt Aland, merupakan satu dari tiga naskah tertua dengan teks dari Surat Efesus.[4][5]

Teks ini ditulis dalam satu kolom tiap halaman, yang terdiri dari 29 baris, dengan 38 huruf per baris (rata-rata).[1] Tidak mengandung tanda baca nafas (spiritus asper, spiritus lenis) atau aksen. Satu-satunya tanda baca hanya "titik dua" (:). Huruf-hurufnya sedikit condong ke kanan; penulisan menunjukkan pengaruh gaya kursif.[2] Ditulis oleh seorang jurutulis profesional.[1] Istilah nomina sacra ditulis dalam keadaan disingkat.[1]

Naskah Yunani ini tergolong jenis Teks Alexandria. Aland menyebutnya "paling sedikit teks Normal" dan menempatkannya dalam Kategori I.[3] Bruce M. Metzger mengidentikasinya sebagai Teks Alexandria. Menurut Philip Comfort dan David Barrett naskah ini menunjukkan kesesuaian kuat dengan Codex Sinaiticus dan Codex Vaticanus (14 dari 16 varian tekstual).[6]

Menurut Comfort,  49 dan  65 berasal dari naskah yang sama.[7] Kedua naskah ini memiliki ukuran yang sama, dan jumlah baris tiap halaman yang sama. Keduanya ditulis tangan dengan gaya dokumentari, mempunyai bentuk huruf tertentu yang sama, misalnya lambda title, sigma title, iota extended, dan ypsilon toiled. Istilah nomina sacra dan singkatannya ditulis dengan cara khas yang sama.[1] Bradford Welles mengamati bahwa "tidak ada satu pun perbedaan antara bentuk-bentuk huruf dalam kedua naksah papirus ini".[1] Keduanya juga tidak menggunakan ligatur.[8] Satu-satunya perbedaan hanya jumlah huruf dalam tiap baris:  65 mempunyai lebih banyak huruf dalam tiap baris (42), dibandingkan rata-rata 38 huruf tiap barisnya dalam naskah ini.[1] Situasi yang serupa dijumpai pada Papirus 75. Jurutulis  75 tampaknya menyadari bahwa ia akan segera kehabisan tempat dalam lembarannya sehingga menambah tiga huruf dalam setiap barisnya bahkan juga menambah baris-baris tambahan pada sejumlah halaman.[1] Naskah ini mungkin merupakan manuskrip tertua yang memuat kumpulan lengkap Surat-surat Paulus, bersama-sama dengan Papirus 13, Papirus 15/Papirus 16, Papirus 30, Papirus 46, dan Papirus 92.[1]

Varian Tekstual sunting

Pada Efesus 4:23,  49 memuat bacaan yang jarang dijumpai εν τω πνευματι (dalam roh) bukannya bacaan τω πνευματι (roh itu). Bacaan pada naskah ini didukung oleh Codex Vaticanus, minuscule 33, 1175, 1739, 1881 dan beberapa manuskrip lain.[9]

Pada Efesus 4:28, terdapat bacaan tidak lazim ταις χερσιν το αγαθον, hanya didukung oleh  , korektor kedua Codex Sinaiticus, Codex Vaticanus, Vetus Latina a, dan vgst. Manuskrip-manuskrip lainnya memuat: το αγαθον (Porphyrianus, minuscule 6, 33, 1739, 1881); το αγαθον ταις χερσιν (Angelicus, Athous Lavrensis, 323, 326, 614, 630, 945); το αγαθον ταις ιδιαις χερσιν (Codex Mosquensis I, 2495); ταις ιδιαις χερσιν το αγαθον (Codex Sinaiticus, Alexandrinus, Codex Bezae, Augiensis, Boernerianus, 81, 104, 365, 1175, 1241, 2464, vgcl).[9]

Pada Efesus 5:4, tertulis και (dan), didukung oleh  , korektor pertama Codex Sinaiticus1), Codex Vaticanus, korektor kedua Codex Bezae, naskah-naskah jenis teks Bizantin, Pesyita, naskah Koptik dalam dialek Bohairik; sedangkan bacaan di naskah lain η (atau) didukung oleh Codex Sinaiticus, Alexandrinus, Bezae, Augiensis, Boernerianus, Porphyrianus, minuscule 81, 104, 326, 365, 1175, 1241, 1739, 2464, naskah-naskah Vetus Latina, syrh, dan naskah-naskah Koptik dalam dialek Sahidik.[10]

Pada Efesus 5:5, tertulis ο εστιν ((dia) yang adalah), supported by the manuscripts:  , Sinaiticus, Vaticanus, Augiensis, Boernerianus, Athous Lavrensis, 33, 365, 1175, 1739, 1881, 2464, Old-Latin, Pesyita, naskah-naskah Koptik (Sahidik dan Bohairik); sedangkan bacaan lain ος εστιν ((dia) yang adalah) didukung oleh Codex Alexandrinus, Codex Bezae, dan naskah-naskah jenis teks Bizantin.[10]

Pada Efesus 5:9, tertulis φωτος (terang, cahaya), didukung oleh Codex Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Bezae, Augiensis, Boernerianus, Porphyrianus, minuscule 6, 33, 81, 629, 1175c, 1739, 1881, 2464, sejumlah Vetus Latina, Pesyita dan naskah-naskah Koptik. Bacaan πνευματος (roh) ditemukan pada naskah-naskah  , D2, Ψ, mayoritas naskah-naskah jenis teks Bizantin dan syrh.[10]

Sejarah sunting

Gaya tulisan tangan naskah ini menunjukkan banyak ciri abad ke-3. Comfort memberi tarikh pertengahan abad ke-3.[6] Sekarang diberi tarikh abad ke-3 berdasarkan paleografi oleh Institute for New Testament Textual Research (INTF).[3][4] Kemungkinan dibuat di Mesir, tetapi tidak dapat dipastikan tempatnya.[2]

Naskah ini dibeli di Kairo untuk Yale University pada bulan Februari 1931. Asal mulanya sebelum Kairo tidak diketahui.[6] Saat ini disimpan pada Perpustakaan Yale University (P. Yale 415) di New Haven, Amerika Serikat.[3]

Teks codex dipublikasikan oleh William Hatch dan Bradford Welles pada tahun 1958 (editio princeps).[2] Kurt Aland memasukkan naskah ini ke dalam daftar katalog Papirus Perjanjian Baru dengan nomor 49.[11] Susan Stephens membuat transkrip yang baru dan lengkap dari naskah ini pada tahun 1985.[6] Comfort dan Barrett membuat rekonstruksi baru pada tahun 1999.[12]

Vittorio Bartoletti (1920–1990) adalah orang pertama yang mengamati bahwa Papirus 49 dan Papirus 65 dihasilkan oleh jurutulis yang sama.[13] Kesimpulan ini dikuatkan oleh Bradford Welles, Comfort dan Barrett, serta paleografer lainnya.[1] Kedua naskah ini masih dikatalogkan sebagai naskah terpisah pada daftar INTF.[4][14]

Teks sunting

 
Halaman verso dengan teks Efesus 4:31-5:13

[recto (Efesus 4:16-25)]

[16] – [οικοδομην εαυτου] ε̣ν̣ αγαπ[η [17] το]υ̣το̣ ο̣υ̣ν λ̣[εγω και
μαρτυρομ]α̣ι εν κ̅ω̅ μη̣κετι υ[μας π]ε̣ρ̣[ι]π̣ατ[ειν καθ]
[ως και τα] ε̣θνη ·περιπατει εν̣ [ματαιοτ]η̣τ̣ι του
[νοος] αυτων [18] εσκοτωμενοι τη ·δ[ια]νο̣ι̣α οντες
[απηλ]λοτριωμ̣ενοι της ζωης του θ̅υ̅ δ̣ια την αγνοι
[αν τη]ν̣ ουσαν εν ·αυτοις δια τ̣η̣[ν πωρ]ω̣σιν της
[καρδια]ς αυ̣των̣ [19] οιτινες απηλ[γηκοτες] ε̣αυτους
[παρεδ]ω̣καν τη̣ ·α̣σελγια ε̣ι[ς] εργα̣[σιαν] α̣καθαρ
[σιας πασης εν πλεο]ν̣ε̣ξ̣ια [20] υμ̣[εις δε] ο̣υ̣χ̣ ουτως
[εμαθετε τον χ̅̅ν̅ [21] ει γε] α̣υτον ηκ̣[ουσατ]ε̣ και εν αυτω
[εδιδαχθητε καθως εστι]ν̣ α̣λ̣η̣θ̣ε̣ι̣α̣ ε̣ν̣ [τω] ι̣̅̅υ̅ [22] [α]π̣οθεσθε
[υμας κατα τη]ν̣ προ[τεραν α]ναστροφη̣[ν το]ν̣ παλαιον αν
[θρωπον τον] φ̣θ̣ε̣ι̣ρομενον κατα τα[ς ε]π̣ιθυμιας της
[απατης [23] ανα]νεο̣υσθαι δε εν τω π̅ν̣̅[ι̅ το]υ νοος ·υμων
[24] [και ενδυσασ]θ̣α̣ι̣ τ̣ον καινον ανθ̣[ρωπο]ν̣ τον κατα
[θ̅ν̅ κτισ]θ̣εντ̣α εν δικαιοσυνη̣ τ̣ι̣ της αλη
[θειας [25] δι]ο̣ αποθ̣εμενοι το ψευδ̣[ος λαλει]τ̣[α]ι̣ ·αληθειαν
[εκαστος μ]ε̣τ̣α του̣ πλησιον αυτ̣[ου οτι εσμεν] α̣λ̣λ̣η̣λ̣ων
[μελη [26] ο]ρ̣γιζ̣ε̣σθαι και μη̣ αμαρ̣τ̣αν[ετ]α̣ι ο ηλιος
[μη επ]ι̣δυετω επι παρο̣[ργ]ι̣σμω ·υμω̣ν̣ [27] μηδε
[διδοτε τ]οπον τω διαβολ̣ω̣ [28] ο κλεπτων μηκετει
[κλεπτετ]ω μαλλον δ[ε κ]ο̣πιατω εργ̣[α]ζ̣ομενος
[ταις χερσι]ν̣ το ·αγαθον ινα εχη με̣[τα]δ̣ιδο̣να̣ι
[τω χρεια]ν̣ ·εχοντι [29] πας λογος σαπρος [ε]κ̣ του στομα
τος υμων

[verso (Efesus 4:29-5:13)]

ρισατο ημ[ιν [1] γιν]ε[σθ]ε̣ ουν μιμηται του θ̅υ̅ ω̣ς̣ τ̣ε̣[κνα] αγα
πητα [2] κα̣[ι] π̣ε̣[ρι]πατειται εν αγαπη καθως κ[αι]
ο χ̅ς̅ ηγαπησε[ν] ·[ημ]ας και παρεδωκε[ν] εαυτον [υπερ]
ημων πρ̣ο[σφορα]ν̣ κ̣α̣ι θυσιαν τω θ̅ω̅ ε̣[ι]ς̣ οσμη[ν ·ευω]
διας [3] πορν[εια] [δε] κ̣αι ακαθαρσια πασα̣ η ·π̣λ̣ε[ο
ν]εξεια μη̣δ̣[ε ονο]μ̣αζεσθω εν υμιν̣ [κ]α̣θως π[ρεπει] ·
αγιοις [4] και εσ̣[χροτ]ης και μ̣ω̣[ρολογια η ευτραπελια α]
ουκ α̣νηκεν̣ α̣λ̣λ̣[α μ]α̣λ̣[λον ευχαριστια [5] τουτο γαρ]
ειστε γιν̣ωσκ̣[ο]ντ̣[ες] οτι π̣α̣[ς πορνος η ακ]α[θαρτος]
η πλεονεκτη̣ς̣ ο̣ [εσ]τ̣ιν ειδωλο̣λ̣α̣τ̣ρ̣η̣ς̣ ου̣[κ εχει]
κληρονομεια εν̣ [τη] βασιλεια του χυ̅ κ̣α̣ι θ̅υ̣̅ [6] [μηδεις]
υμας απ̣ατατ̣ω̣ [κε]ν̣οις ·λογοις δια τ̣α̣υτ̣α̣ [γαρ ερχε]
τε η̣ οργη του̣ θ̣[υ̅ επι] τους̣ υ̣ιο̣υς της απισ̣τι̣α[ς [7] μη]
ουν γινεσθ̣[ε συμμετ]οχ̣[οι] ·α̣υ̣των [8] ητε γαρ π̣[οτε]
σκοτος ν[υν δε φω]ς̣ ε̣ν̣ ·κ̅ω̅ ως̣ τεκ̣[ν]α φ̣[ωτος πε]
ριπατειτ̣ε̣ [9] [ο γαρ] [καρπ]ο̣ς̣ τ̣ο̣υ φωτος εν πα̣[ση αγα]
θοσυνη και δ̣[ικα]ιοσυν̣η κ̣α̣ι̣ αληθεια [10] δ̣οκι[μα]
ζοντες τι εστ̣[ι]ν ευα̣ρεσ[το]ν̣ τω κ̅ω̅ [11] και μη [συγ]
κοινωνειται το̣ις εργοις τ[οις] α̣καρποις του σ̣κ̣[οτους]
μαλλον δε κ̣[α]ι̣ ελλεγχετ̣[ε] [12] τ̣α κρυφη γινο̣[μενα]
υπ ·αυτων [αι]σχ̣ρον εστιν και ·λεγειν [13] τα̣ [δε] [παν]
τα ελλεγχο[μ]ενα υπο του φωτος φανερ[ουται]

Lihat pula sunting

Referensi sunting

  1. ^ a b c d e f g h i j Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated. hlm. 358. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  2. ^ a b c d W. H. P. Hatch & C. B. Welles, A Hitherto Unpublished Fragment of the Epistle to the Ephesians, HTR 51 (1958), 33-37.
  3. ^ a b c d Aland, Kurt (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 98. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  4. ^ a b c d "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 23 January 2011.  Kesalahan pengutipan: Tanda <ref> tidak sah; nama "INTF" didefinisikan berulang dengan isi berbeda
  5. ^ Aland, Kurt (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 85. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  6. ^ a b c d Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated. hlm. 355. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  7. ^ Philip W. Comfort, Encountering the Manuscripts. An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, Nashville, Tennessee: Broadman & Holman Publishers, 2005, p. 68-69.
  8. ^ Klaus Wachtel, Klaus Witte, Das Neue Testament auf Papyrus: Gal., Eph., Phil., Kol., 1. u. 2. Thess., 1. u. 2 Tim., Tit., Phlm., Hebr, Walter de Gruyter, 1994, p. LXI.
  9. ^ a b K. Aland (ed.), E. Nestle, (1991). Novum Testamentum Graece (ed. 26). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. hlm. 510. 
  10. ^ a b c K. Aland (ed.), E. Nestle, (1991). Novum Testamentum Graece (ed. 26). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. hlm. 511. 
  11. ^ Aland, Kurt (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 74. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  12. ^ Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated. hlm. 355–361. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  13. ^ Vittorio Bartoletti, Papiri greci e latini della Società Italiana, vol. XIV, (1957), pp. 5-7.
  14. ^ "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 26 August 2011. 

Pustaka tambahan sunting

Pranala luar sunting