Ketef Hinnom: Perbedaan revisi

1.037 bita ditambahkan ,  6 tahun yang lalu
Tambahan
(Perbaikan data)
(Tambahan)
[[FileBerkas:Ketef hinom scrolls.JPG|thumb|right|upright=1.13|TheDua twogulungan scrollsperak onyang displayditemukan atdi theKetef Hinnom dipamerkan pada [[Museum Israel Museum]].]]
'''Ketef Hinnom''' ({{lang-he-n|כָּתֵף הִינוֹם}} ''{{transl|he|katef hinom}}'', "pundak [[:en:Hinnom|Hinnom]]") adalah sebuah tempat penelitian [[arkeologi]] di sebelah barat daya kota kuno [[Yerusalem]], dekat dengan [[:en:St Andrew's Church, Jerusalem|St. Andrew's Church]], sekarang di atas tanah milik [[:en:Menachem Begin Heritage Center|Menachem Begin Heritage Center]].
 
# Karena penebusan ada di dalam-Nya.
# Karena YHWH
# adalah pembaharu kamikita [dan]
# batu karang. Kiranya YHWH memberk[ati]
# engkau dan
# [kiranya Ia] memelihara engkau.
# [MayKiranya] YHWH makemembuat
# [his facewajah-Nya] shinebersinar ...
* [Baris(-baris) palingdi bawahbawahnya rusak.]
* [Bottom line(s) broken.]
 
Bandingkan baris 3–6 dengan:
* [[Kitab Keluaran]][[Keluaran 20| 20:6]]showingmenunjukkan kasih setia kepada mercyberibu-ribu toorang, thousandsyaitu ofmereka themyang thatmengasihi loveAku Medan andyang keepberpegang Mypada commandmentsperintah-perintah-Ku.
* [[Kitab Ulangan]][[Ulangan 5| 5:10]]showingmenunjukkan kasih setia kepada mercyberibu-ribu toorang, thousandsyaitu ofmereka themyang thatmengasihi loveAku Medan andyang keepberpegang Mypada commandmentsperintah-perintah-Ku.
* [[Kitab Ulangan]][[Ulangan 7#Ayat 9| 7:9]]keepingyang memegang perjanjian covenantdan andkasih mercysetia-Nya withterhadap themorang thatyang lovekasih Himkepada-Nya anddan keepberpegang Hispada commandmentsperintah-Nya, tosampai akepada thousandberibu-ribu generationsketurunan
* [[Kitab Daniel]][[Daniel 9#Ayat 4| 9:4]] – keepingyang covenantmemegang andPerjanjian mercydan tokasih themsetia thatterhadap lovemereka Him,yang andmengasihi toEngkau themserta thatberpegang keeppada His commandmentsperintah-Mu
* [[Kitab Nehemia]][[Nehemia 1#Ayat 5| 1:5]] – keepingyang covenantberpegang andpada mercyperjanjian fordan themkasih thatsetia-Nya loveterhadap Himorang andyang observekasih Hiskepada-Nya commandmentsdan tetap mengikuti perintah-perintah-Nya,
 
Kata "beribu-ribu" tidak muncul pada gulungan ini, tetapi mungkin sebenarnya ada pada baris 7 yang rusak, sebagaimana pada [[Ulangan 7#Ayat 9|Ulangan 7:9]].
 
===KH2 ===
Foto KH2 dan transkrip huruf-huruf ditunjukkan di bawah ini, beserta analisis teks.
[[File:Birkat kohanim 22.jpg|thumb|right|300px|Birkat kohanim (=Berkat Imam) 22 pada KH2]].
* Ukuran: 11 × 39 mm; 0,5 × 1,5 inci
* [Baris(-baris) paling atas rusak: Karena PN xxxx]
{|class=prettytable
# -h/hu. Kiranya diberkatilah i-
!Baris!![[Huruf Ibrani]]!!Transliterasi!!Terjemahan Indonesia
# -[a] oleh YHW[H,]
|-
# pahlawan dan
#|1|| || ||-h/hu. Kiranya diberkatilah i-
# penghardik (si)
|-
# [J]ahat: Diberkatilah engkau,
#|2|| || ||-[a] oleh YHW[H,]
# YHWH,
|-
# melindungi engkau.
#|3|| || ||pahlawan dan
# menyinari, YH-
|-
# -[W]H, wajahNya
#|4|| || ||penghardik (si)
# [kepada] engkau dan membe-
|-
# -ri engkau sha-
#|5|| || ||[J]ahat: Diberkatilah engkau,
# -[l]om.
|-
* [Baris(-baris) paling bawah rusak.]
|6||<big>יהוה ו</big>|| YHWH we || YHWH dan
|-
|7||<big>ישמרך</big> ||yisy·me·re·ka ||melindungi engkau.
|-
|8||<big>יאר יה</big>||ya·'er YH- ||menyinari, YH-
|-
|9||<big>וה ׀ פניו</big> ||-[W]H pa·naw ||-[W]H, wajahNya
|-
|10||<big>אל)יך וי)</big> || (e·li)·ka we·ya· ||[kepada] engkau dan membe-
|-
|11||<big>שם לך ש</big> || -syem leka sya- || -ri engkau sha-
|-
|12|| • • <big>(לו(ם</big> || -lo(m) || -lo(m).
|}
* [Baris(-baris) di bawahnya rusak.]
 
Bandingkan baris 7–136–13 dengan [[Kitab Bilangan]][[Bilangan 6#Ayat 24| 6:24–26]] (terutama ketepatan tulisan dalam [[bahasa Ibrani]]):
<poem>6:24 Tuhan memberkati engkau dan melindungi engkau,;
6:25 Tuhan menyinari engkau dengan wajahNya dan memberi engkau kasih karunia
<!--*[[Berkat Imam]]-->
|}
*Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Keluaran 20]], [[Bilangan 6]], [[Ulangan 5]], [[Ulangan 7]], [[Nehemia ]], [[Daniel 9]]
 
==Referensi==